Universal Decimal Classification summary

Classification décimale universelle

Universele Decimale Classificatie

This UDC Summary (UDCS) provides a selection of around 2,000 classes from the whole scheme which comprises more than 68,000 entries. Please send questions and suggestions to udcs@udcc.org
The data provided in this Summary is released under the Creative Commons Attribution Share Alike 3.0 license
0 SCIENCE AND KNOWLEDGE. ORGANIZATION. COMPUTER SCIENCE. INFORMATION. DOCUMENTATION. LIBRARIANSHIP. INSTITUTIONS. PUBLICATIONS 0 SCIENCES ET CONNAISSANCE. ORGANISATION. INFORMATIQUE. INFORMATION. DOCUMENTATION. BIBLIOTHÉCONOMIE. INSTITUTIONS. PUBLICATIONS 0 WETENSCHAP EN KENNIS. ORGANISATIE. COMPUTERWETENSCHAP. DOCUMENTATIE. BIBLIOTHEEKWEZEN. ORGANISATIES. PUBLICATIES
00 Prolegomena. Fundamentals of knowledge and culture. Propaedeutics 00 Prolégomènes. Fondements de la connaissance et de la culture. 00 Prolegomena. Grondbeginselen van wetenschap en cultuur. Voorbereidende studie
001 Science and knowledge in general. Organization of intellectual work 001 Le savoir. Science et connaissance. Organisation du travail intellectuel 001 Wetenschap en kennis in het algemeen. Organisatie van de intellectuele arbeid
001.1 Concepts of science and knowledge 001.1 Concepts de la science et de la connaissance 001.1 Begrippen van kennis en wetenschap
001.18 Future of knowledge 001.18 Futur de la connaissance 001.18 Toekomstige kennis
001.32 Learned, scientific societies. Academies 001.32 Sociétés savantes, scientifiques. Académies 001.32 Wetenschappelijke verenigingen. Academies
001.8 Methodology 001.8 Méthodologie 001.8 Methodologie
001.89 Organization of science and scientific work 001.89 Organisation des sciences et du travail scientifique 001.89 Organisatie van de wetenschap en wetenschappelijk werk
001.9 Dissemination of ideas 001.9 Diffusion des idées 001.9 Verbreiding van ideeën
002 Documentation. Books. Writings. Authorship 002 Documentation. Livres. Écrits Droit de paternité 002 Documentatie. Boeken. Handschriften. Auteurschap
003 Writing systems and scripts 003 Écriture Signes graphiques. Codes. Symboles 003 Schriftsystemen en schriftekens en -symbolen, codes, grafische representatie
003.01/.09 Special auxiliary numbers for writing systems and scripts 003.01/.09 Divisions spéciales pour les systèmes d’écriture 003.01/.09 Bijzondere hulpgetallen voor schriftsystemen en schriften
003.01 Origins, precursors of scripts. Early forms of scripts 003.01 Origines, précurseurs des systèmes d’écriture. Première forme d’écritures 003.01 Oorsprong, voorlopers van schriften. Vroege vormen van schriften
003.02 Emergence of writing 003.02 Apparition de l’écriture 003.02 De opkomst van het schrift
003.03 Graphic expression of language 003.03 Expression graphique de la langue 003.03 Grafische uitdrukking van de taal
003.05 Means of producing signs and scripts 003.05 Moyens de produire des signes et des écritures 003.05 Middelen om tekens en geschriften te maken
003.07 Uses and styles of writing 003.07 Utilisations et styles d’écriture 003.07 Toepassingen en stijlen van schrijven
003.08 Characteristics of writing 003.08 Caractéristiques d’écriture 003.08 Kenmerken van het schrift
003.09 Techniques and methods of deciphering scripts 003.09 Techniques et méthodes de déchiffrement des écritures 003.09 Methoden en technieken om schrift te ontcijferen
003.2 Writing systems. Graphic representations of concepts 003.2 Systèmes d’écriture. Représentations graphiques de concepts 003.2 Schriftsystemen. Grafische voorstellingen van begrippen
003.21/.23 Conventional writing systems used for general purposes of literate language communities. Orthographies 003.21/.23 Systèmes d’écritures conventionnelles utilisées généralement pour le langage littéraire 003.21/.23 Traditionele schriftsystemen gebruikt voor algemene doeleinden van geletterde taalgemeenschappen. Orthografieën, spellingsleer
003.21 Picture writing 003.21 Écritures pictographiques. Pictogrammes 003.21 Beeldschrift
003.22 Syllabic writing systems 003.22 Systèmes d’écriture syllabiques 003.22 Lettergrepenschrift
003.23 Alphabetic writing systems 003.23 Systèmes d’écriture alphabétiques 003.23 Schriften gebaseerd op letters, alfabet
003.3 Scripts 003.3 Écriture Genres d’écriture. Alphabet 003.3 Schriftvormen
003.5 Writing materials and equipment 003.5 Écriture Support, matériaux et instrument 003.5 Schrijfmaterialen en uitrusting
003.6 Other kinds of graphic representation of thought 003.6 Autres modes de représentation graphique de la pensée 003.6 Andere soorten grafische weergave van gedachten
004 Computer science and technology. Computing. Data processing 004 Informatique. Science et technologie de l’informatique. Traitement des données 004 Computerwetenschap en computertechnologie. Computergebruik. Gegevensverwerking
004.01/.08 Special auxiliary numbers for computing 004.01/.08 Divisions spéciales pour l’informatique 004.01/.08 Bijzondere hulpgetallen voor computerkunde
004.01 Documentation 004.01 Documentation 004.01 Documentatie
004.02 Problem-solving methods 004.02 Méthodes de résolution des problèmes 004.02 Probleemoplossende methoden
004.03 System types and characteristics 004.03 Types et caractéristiques de systèmes 004.03 Systeemtypen en kenmerken
004.04 Processing orientation 004.04 Orientation du traitement, du processus 004.04 Manieren van verwerken
004.05 System and software quality 004.05 Qualité de système et de logiciel 004.05 Kwaliteit van het systeem en de software, programmatuur
004.07 Memory characteristics 004.07 Caractéristiques de la mémoire 004.07 Geheugenkenmerken
004.08 Input, output and storage media 004.08 Périphériques de mémoire, d’entrée, de sortie. 004.08 Invoermedia (input), uitvoermedia (output) en opslagmedia (storage)
004.2 Computer architecture 004.2 Architecture d’ordinateur 004.2 Computerarchitectuur
004.22 Data representation 004.22 Représentation des données 004.22 Gegevensweergave
004.23 Instruction set architecture 004.23 Instructions de mise en route 004.23 Opdrachtenrepertoire architectuur
004.25 Memory system 004.25 Système de mémoire 004.25 Geheugensysteem
004.27 Advanced architectures. Non-Von Neumann architectures 004.27 Architectures avancées. Architectures de Von Neumann 004.27 Geavanceerde architectuur. Non-Von Neumannarchitectuur
004.3 Computer hardware 004.3 Matériel informatique (hardware) 004.3 Computerapparatuur. Hardware
004.3`1/`2 Special auxiliary numbers for hardware 004.3`1/`2 Divisions spéciales pour le matériel informatique 004.3`1/`2 Bijzondere hulpgetallen voor hardware
004.3`1 Production of computers 004.3`1 Production d’ordinateurs 004.3`1 Productie van computers
004.3`2 Computer installations 004.3`2 Installations informatiques 004.3`2 Computerinstallaties
004.31 Processing units. Processing circuits 004.31 Unités de traitement. Processeurs. Circuits de traitement 004.31 Verwerkingseenheden. Verwerkingsschakelingen
004.32 Computer pathways 004.32 Circuits d’ordinateur 004.32 Computerpaden
004.33 Memory units. Storage units 004.33 Unités de mémoire 004.33 Geheugeneenheden. Opslaggeheugeneenheden
004.35 Peripherals. Input-output units 004.35 Périphériques. Entrée/sortie 004.35 Randapparatuur. In/uitvoereenheden
004.38 Computers. Kinds of computer 004.38 Ordinateurs. Types d’ordinateur 004.38 Computers. Soorten computers
004.4 Software 004.4 Logiciel. Programme (software) 004.4 Computerprogrammatuur, software
004.4`2/`6 Special auxiliary numbers for software 004.4`2/`6 Divisions spéciales pour les logiciels 004.4`2/`6 Bijzondere hulpgetallen voor software
004.4`2 Software development tools 004.4`2 Outils de développement de logiciel 004.4`2 Softwareontwikkelhulpmiddelen
004.4`4 Programming language translation 004.4`4 Traduction de langage de programmation 004.4`4 Vertalingshulpmiddelen voor programmeertalen
004.4`6 Runtime environment 004.4`6 Environnement d’exécution 004.4`6 Runtime-omgeving, gebruiksomgeving
004.41 Software engineering 004.41 Conception de logiciel 004.41 Software engineering, ontwerp- en productietechnologie van programmatuur
004.42 Computer programming. Computer programs 004.42 Programmation d’ordinateur. Programmes informatiques 004.42 Computerprogrammering. Computerprogramma’s
004.43 Computer languages 004.43 Langages informatiques 004.43 Computer languages
004.45 System software 004.45 Logiciel système 004.45 Systeemprogrammatuur
004.49 Computer infections 004.49 Infections informatiques, virus 004.49 Besmetting van computersystemen
004.5 Human-computer interaction. Man-machine interface. User interface. User environment 004.5 Interaction humain-machine. Interface homme-machine. Interface utilisateur 004.5 Mens-computer interactie. Mens-machine interface. User interface. Gebruikersomgeving
004.51 Display interface 004.51 Interface d’affichage 004.51 Display interface
004.52 Sound interface 004.52 Interface son 004.52 Geluidsinterface
004.55 Hypermedia. Hypertext 004.55 Hypermédia. Hypertexte 004.55 Hypermedia. Hypertext
004.58 User help 004.58 Aide utilisateur 004.58 Gebruikershulp
004.6 Data 004.6 Données 004.6 Gegevens. Data
004.62 Data handling 004.62 Traitement de l’information 004.62 Gegevensverwerking
004.63 Files 004.63 Fichiers 004.63 Bestanden
004.65 Databases and their structures 004.65 Bases de données et leurs structures 004.65 Database beheerssysteem (DBMS)
004.67 Systems for numeric data 004.67 Systèmes pour des données numériques 004.67 Systemen voor numerieke gegevens
004.7 Computer communication. Computer networks 004.7 Communication informatique. Réseau informatique 004.7 Computercommunicatie. Computernetwerken
004.71 Computer communication hardware 004.71 Matériel informatique de communication (hardware) 004.71 Communicatie-apparatuur voor de computer
004.72 Network architecture 004.72 Architecture réseau 004.72 Netwerkarchitectuur
004.73 Networks according to area covered 004.73 Réseaux en fonction de la couverture géographique 004.73 Netwerken naar gebied dat ze beslaan
004.738 Network interconnection. Internetworking 004.738 Interconnexion de réseaux. Inter-réseau 004.738 Verbonden netwerken. Het werken in computernetwerken
004.75 Distributed processing systems 004.75 Systèmes informatiques distribués 004.75 Gedistribueerde verwerkingssystemen
004.77 General networking applications and services 004.77 Applications et services généraux de réseaux 004.77 Algemene netwerkapplicaties
004.78 Online computing systems for specific use 004.78 Système informatique en ligne à usage spécifique 004.78 Gekoppelde computersystemen voor specifiek gebruik
004.8 Artificial intelligence 004.8 Intelligence artificielle 004.8 Kunstmatige intelligentie
004.9 Application-oriented computer-based techniques 004.9 Techniques informatiques orientées application 004.9 Toepassingsgerichte technieken gebaseerd op computers
004.91 Document processing and production 004.91 Production et traitement de document 004.91 Documentverwerking en documentproductie
004.92 Computer graphics 004.92 Infographie 004.92 Computergrafiek
004.93 Pattern information processing 004.93 Traitement d’image 004.93 Informatieverwerking van patronen
004.94 Simulation 004.94 Simulation par ordinateur 004.94 Computersimulatie. Virtuele werkelijkheid
005 Management 005 Gestion. Management 005 Management
005.1 Management theory 005.1 Théorie de la gestion 005.1 Managementtheorie
005.2 Management agents. Mechanisms. Measures 005.2 Agents de gestion. Mécanismes. Mesures 005.2 Managementmechanismen. Maatregelen
005.3 Management activities 005.3 Activités de gestion 005.3 Managementactiviteiten
005.31 Operational research (OR) 005.31 Recherche opérationnelle (RO) 005.31 Operationele research (OR). Besliskunde
005.32 Organizational behaviour. Management psychology 005.32 Comportement organisationnel. Psychologie de la gestion 005.32 Organisatiegedrag, organisational behaviour. Managementpsychologie
005.33 Management conditions. Factors 005.33 Conditions de gestion. Facteurs 005.33 Voorwaarden. Factoren
005.4 Processes in management 005.4 Processus en gestion 005.4 Processen in management
005.5 Management operations. Direction 005.5 Opérations de gestion. Direction 005.5 Managementoperaties. Leiding
005.6 Quality management. Total quality management (TQM) 005.6 Gestion de la qualité. Qualité totale (TQM) 005.6 Kwaliteitsmanagement, quality management. Total Quality Management (TQM)
005.7 Organisational management (OM) 005.7 Gestion organisationnelle 005.7 Organisational management (OM)
005.9 Fields of management 005.9 Domaines de gestion 005.9 Takken van management
005.91 Administrative management. Secretariat 005.91 Gestion administrative. Secrétariat 005.91 Administratief management. Secretariaat
005.92 Records management 005.92 Gestion des documents d’archives (records management) 005.92 Records Management (RM), archiefbeheer
005.93 Plant management. Physical resources management 005.93 Direction d’usine, de site. Gestion des ressources matérielles 005.93 Plant management. Physical resources management
005.94 Knowledge management 005.94 Gestion des connaissances 005.94 Kennismanagement, Knowledge Management
005.95/.96 Personnel management. Human Resources management 005.95/.96 Gestion des ressources humaines. Gestion du personnel 005.95/.96 Personeelsmanagement. Human Resources Management
006 Standardization of products, operations, weights, measures and time 006 Normalisation des produits, opérations, poids, mesures et temps 006 Normalisatie van producten, werkzaamheden, gewichten, maten en tijd
006.3/.8 Standards 006.3/.8 Normes 006.3/.8 Normen, standaarden
006.91 Metrology. Weights and measures in general 006.91 Métrologie. Poids et mesures 006.91 Metrologie (leer van maten en gewichten). Maten en gewichten in het algemeen
006.92 Horology. Determination and standardization of time 006.92 Chronologie. Détermination et normalisation du temps 006.92 Tijdmeetkunde. Bepaling en normalisatie van tijd
007 Activity and organizing. Communication and control theory generally (cybernetics). ‘Human engineering’ 007 Activité humaine. Organisation. Information. Théorie de la communication. Cybernétique. Technique du travail humain 007 Activiteit en organiseren. Communicatietheorie en stuurkunde in het algemeen (cybernetica). Ergonomie
007.5 Self-acting systems 007.5 Systèmes automatiques et dispositifs de régulation 007.5 Zelfwerkende systemen
008 Civilization. Culture. Progress 008 Civilisation. Culture. Progrès 008 Beschaving. Cultuur. Vooruitgang
01 Bibliography and bibliographies. Catalogues 01 Bibliographie(s). Catalogues 01 Bibliografie en bibliografieën. Catalogi
011 Universal and general bibliographies 011 Bibliographies universelles et générales 011 Universele en algemene bibliografieën
012 Author bibliographies. Individual bibliographies 012 Bibliographies d’auteur. Bibliographies individuelles 012 Bibliografieën van één schrijver. Individuele bibliografieën
013 Collective bibliographies 013 Bibliographies collectives 013 Duid bibliografieën van auteurs behorende tot een bepaald beroep, vereniging of onderwerpsgebied aan met :…
014 Bibliographies of works of particular characteristics 014 Bibliographies d’œuvres aux caractéristiques particulières 014 Bibliografieën van werken met bijzondere kenmerken
015 Bibliographies of place 015 Bibliographies par lieu 015 Bibliografieën van plaats
016 Special subject bibliographies 016 Bibliographies spécialisées par disciplines. Bibliographies par matières spécifiques 016 Speciale onderwerpsbibliografieën
017/019 Catalogues 017/019 Catalogues 017/019 Catalogi
017 Catalogues in general. Subject catalogues 017 Catalogues en général. Catalogues par sujets 017 Catalogi in het algemeen. Onderwerpscatalogi
018 Name catalogues 018 Catalogues onomastiques (noms d’auteurs, de personnes, de lieux) 018 Hoofdwoordencatalogi. Auteurscatalogi
019 Dictionary catalogues 019 Catalogues combinés (auteur, titre, sujet) 019 Kruiscatalogi. ‘Dictionary’ catalogi (catalogi met auteurs, titels, sleutelwoorden, trefwoorden enzovoort in één alfabet)
02 Librarianship 02 Bibliothéconomie 02 Bibliotheekwezen
021 Function, value, utility, creation, development of libraries 021 Fonction, valeur, utilité, création, développement des bibliothèques 021 Functie, waarde, nut, stichting en ontwikkeling van bibliotheken
022 Library site, building, premises. Equipment 022 Locaux, site, bâtiment. Équipement de la bibliothèque 022 Plaats van de bibliotheek. Bibliotheekgebouw, bibliotheekruimten. Uitrusting
023 Library administration. Staff. Personnel 023 Personnel. Administration de la bibliothèque 023 Bibliotheekbeheer. Staf. Personeel
024 Relations with the public. Regulations for library use 024 Relations avec le public. Règlements 024 Relaties met het publiek. Reglementen voor bibliotheekgebruik
025 Administrative departments of libraries 025 Services administratifs des bibliothèques 025 Administratieve afdelingen van bibliotheken
026 Special libraries 026 Bibliothèques spécialisées 026 Speciale bibliotheken
027 General libraries 027 Bibliothèques générales 027 Algemene bibliotheken
027.6 Libraries for special classes of user 027.6 Bibliothèques pour des catégories particulières d’usagers 027.6 Bibliotheken voor speciale gebruikersgroepen
027.7 Libraries of institutions of higher education 027.7 Bibliothèques des établissements d’enseignement supérieur 027.7 Bibliotheken van instellingen voor hoger onderwijs
027.8 Libraries of institutions of primary and secondary education 027.8 Bibliothèques des établissements d’enseignement primaire et secondaire 027.8 Bibliotheken van instellingen voor basis- en middelbaar onderwijs
030 General reference works (as subject) 030 Ouvrages généraux de référence (en tant que sujet) 030 Algemene naslagwerken (als onderwerp)
050 Serial publications, periodicals (as subject) 050 Publications en série, périodiques, revues (en tant que sujet) 050 Seriepublicaties. Tijdschriften, periodieken
06 Organizations of a general nature 06 Organisations en général 06 Organisaties met een algemeen karakter
06.01/.05 Special auxiliary numbers for organizations and associations 06.01/.05 Divisions spéciales pour les organisations et associations 06.01/.05 Bijzondere hulpgetallen voor organisaties en verenigingen
06.01 Rights and obligations of members 06.01 Droits et obligations des membres 06.01 Rechten en plichten van leden
06.05 Awards. Honours. Prizes. Distribution of prizes, awards 06.05 Récompenses. Honneurs. Prix. Distribution de prix, de récompenses 06.05 Prijzen. Onderscheidingen. Toekenning van prijzen, onderscheidingen
061 Organizations and other types of cooperation 061 Organisations et autres types de collectivités, de coopération 061 Organisaties en andere vormen van samenwerking
061.1 Governmental organizations and cooperation 061.1 Organisations et coopération gouvernementales 061.1 Overheidsorganisaties en samenwerkingsverbanden
061.2 Nongovernmental organizations and cooperation 061.2 Organisations et coopération non-gouvernementales 061.2 Non-gouvernementele organisaties en samenwerkingsverbanden
061.23 Organizations with humanitarian, philanthropic aims 061.23 Organisations humanitaires, philanthropiques 061.23 Organisaties met humanitaire, filantropische doelstellingen
061.25 Secret or semi-secret organizations and movements 061.25 Organisations et mouvements secrets ou semi-secrets 061.25 Geheime of semi-geheime organisaties en bewegingen
061.27 Foundations. Endowments. Institutions 061.27 Fondations. Fonds de dotations. Institutions 061.27 Stichtingen. Fondsen. Instituten
069 Museums. Permanent exhibitions 069 Musées. Expositions permanentes 069 Musea. Permanente exposities
070 Newspapers. The Press 070 Journaux. Presse 070 Krantenbedrijf. De pers. Journalistiek
08 Polygraphies. Collective works 08 POLYGRAPHIES. ŒUVRES COLLECTIVES 08 Polygrafieën. Verzamelwerken
082 Collective polygraphy 082 Polygraphies collectives 082 Collectieve polygrafie
084 Pictorial material 084 Documents iconographiques (illustrations, plans, cartes) 084 Geïllustreerd materiaal
086 Documents of particular form 086 Documents de forme particulière 086 Documenten van bijzondere vorm
087 Documents of particular origin or destination 087 Publications d’origines particulières ou destinées à un public particulier 087 Documenten van bijzondere oorsprong of bestemming
09 Manuscripts. Rare and remarkable works 09 Manuscrits. Livres rares et précieux 09 Manuscripten. Zeldzame en kostbare werken
091 Manuscripts 091 Manuscrits 091 Manuscripten
092 Xylographic books 092 Ouvrages xylographiques 092 Xylografische boeken
093 Incunabula 093 Incunables 093 Incunabelen. Wiegendrukken
094 Other precious, remarkable or rare printed works 094 Autres ouvrages imprimés précieux ou remarquables 094 Overige kostbare, opmerkelijke of zeldzame gedrukte werken
095 Books remarkable for their binding 095 Ouvrages remarquables pour la reliure 095 Boeken opvallend door de boekband
096 Books remarkable for their illustrations or for materials used 096 Ouvrages remarquables pour les illustrations ou le support 096 Boeken opvallend door de illustraties of door de gebruikte materialen
097 Marks of ownership or origin 097 Marques de propriétés ou d’origine 097 Merktekens van eigendom of oorsprong
1 PHILOSOPHY. PSYCHOLOGY 1 PHILOSOPHIE. PSYCHOLOGIE 1 FILOSOFIE, WIJSBEGEERTE. PSYCHOLOGIE
101 Nature and role of philosophy 101 Nature et rôle de la philosophie 101 Aard en functie van filosofie
11 Metaphysics 11 Métaphysique 11 Metafysica
111 General metaphysics. Ontology 111 Métaphysique générale. Ontologie 111 Algemene metafysica. Ontologie. Zijnsleer
113/119 Cosmology. Philosophy of nature 113/119 Cosmologie. Philosophie de la nature 113/119 Kosmologie. Natuurfilosofie
122/129 Special metaphysics 122/129 Métaphysique spéciale 122/129 Bijzondere metafysica
13 Philosophy of mind and spirit. Metaphysics of spiritual life 13 Philosophie de l’esprit. Métaphysique de la vie spirituelle 13 Filosofie van verstand en geest. Metafysica van het geestelijk leven
130.1 General concepts and laws 130.1 Notions générales et lois 130.1 Algemene concepten en wetten
130.2 Philosophy of culture. Cultural systems. Theory of cultural complexes 130.2 Philosophie de la culture. Systèmes culturels 130.2 Cultuurfilosofie. Cultuursystemen. Leer van de cultuurkringen
130.3 Metaphysics of spiritual life 130.3 Métaphysique de la vie spirituelle 130.3 Metafysica van het geestelijk leven
133 The paranormal. The occult. Psi phenomena 133 Paranormal. Occultisme. Phénomènes psi 133 Het paranormale. Het occulte. Parapsychologische verschijnselen
14 Philosophical systems and points of view 14 Systèmes et approches philosophiques 14 Filosofische stelsels en gezichtspunten
140 Possible philosophical attitudes. System typology 140 Attitudes philosophiques possibles. Typologie 140 Mogelijke filosofische zienswijzen. Stelseltypologie
141 Kinds of viewpoint 141 Types d’approches 141 Soorten gezichtspunten
159.9 Psychology 159.9 Psychologie 159.9 Psychologie
159.91 Psychophysiology (physiological psychology). Mental physiology 159.91 Psychophysiologie (psychologie physiologique). Physiologie mentale 159.91 Psychofysiologie (fysiologische psychologie). Geestelijke fysiologie
159.92 Mental development and capacity. Comparative psychology 159.92 Développement mental et aptitudes mentales. Psychologie comparative 159.92 Geestelijke ontwikkeling en vermogen. Vergelijkende psychologie
159.93 Sensation. Sensory perception 159.93 Sensation. Perception sensoriel 159.93 Gevoel. Sensorische waarneming
159.94 Executive functions 159.94 Fonctions d’exécution 159.94 Uitvoerende functies
159.942 Emotions. Affections. Sensibility. Feelings 159.942 Émotions Sentiments. Sensibilité 159.942 Emoties. Affecties. Gevoeligheid. Gevoelens
159.943 Conation and movement 159.943 Conation (impulsions, aspirations, désirs) et mouvement 159.943 Conatie en beweging
159.944 Work and fatigue. Efficiency 159.944 Travail et fatigue. Efficacité, productivité 159.944 Werk en vermoeidheid. Efficiëntie
159.946 Special motor functions 159.946 Fonctions motrices spéciales 159.946 Bijzondere motorische functies
159.947 Volition. Will 159.947 Volonté 159.947 Wilskracht. De wil
159.95 Higher mental processes 159.95 Processus mentaux supérieurs 159.95 Hogere geestelijke processen
159.96 Special mental states and processes 159.96 États et processus mentaux spéciaux 159.96 Bijzondere geestelijke gemoedstoestanden en processen
159.97 Abnormal psychology 159.97 Psychopathologie 159.97 Psychopathologie. Psychologie van het abnormale
159.98 Applied psychology (psychotechnology) in general 159.98 Psychologie appliquée (psychotechnologique) en général 159.98 Toegepaste psychologie (psychotechniek) in het algemeen
16 Logic. Epistemology. Theory of knowledge. Methodology of logic 16 Logique. Épistémologie Théorie de la connaissance. Méthodologie de la logique 16 Logica. Epistemologie, kennistheorie. Methodiek der logica, kennisleer
161/162 Fundamentals of logic 161/162 Éléments fondamentaux de la logique 161/162 Beginselen van logica
164 Logistic. Symbolic logic. Mathematical logic. Logical calculus 164 Logistique. Logique symbolique. Logique mathématique. Calcul logique 164 Logistisch. Symbolische logica. Mathematische logica. Logische calculus
165 Theory of knowledge. Epistemology 165 Théorie de la connaissance. Épistémologie 165 Kennistheorie, epistemologie
165.6/.8 Epistemological viewpoints and doctrines 165.6/.8 Doctrines et points de vue épistémologiques 165.6/.8 Epistemologische gezichtspunten en doctrines
167/168 Logical methodology 167/168 Méthodologie logique 167/168 Logische methodologie
17 Moral philosophy. Ethics. Practical philosophy 17 Philosophie morale. Éthique Philosophie pratique 17 Moraalfilosofie. Wijsgerige ethiek. Ethiek. Praktische filosofie
171 Individual ethics. Human duties to oneself 171 Morale individuelle. Devoirs de l’humain envers lui-même 171 Persoonlijke ethiek. Plichten van de mens jegens zichzelf
172 Social ethics. Duties to one`s fellow humans 172 Morale sociale. Éthique sociale. Devoirs de l’humain envers les autres humains 172 Sociale ethiek. Plichten jegens de medemens
173 Family ethics 173 Morale familiale 173 Gezinsethiek
176 Sexual ethics. Sexual morality 176 Morale sexuelle. Éthiques sexuelles 176 Seksuele ethiek. Seksuele moraliteit
177 Ethics and society 177 Éthique et société 177 Ethiek en maatschappij
2 RELIGION. THEOLOGY 2 RELIGION. THEOLOGIE 2 GODSDIENST. RELIGIE. THEOLOGIE
2-1/-9 Special auxiliary subdivision for religion 2-1/-9 Indices auxiliaires spéciaux à la classe religion 2-1/-9 Bijzondere hulpgetallen voor godsdienst
2-1 Theory and philosophy of religion. Nature of religion. Phenomenon of religion 2-1 Théorie et philosophie de la religion. Nature de la religion. Le phénomène religieux 2-1 Theorie en filosofie van godsdienst. Aard van godsdienst. Godsdienst als verschijnsel
2-13 The Holy. The sacred. The supernatural. Object(s) of religion/worship 2-13 Le divin. Le sacré. Le surnaturel. Objet(s) de religion/vénération 2-13 Het heilige. Het gewijde. Het bovennatuurlijke. Object(en) van godsdienst of aanbidding
2-14 God. Gods (Personalised god(s) as distinct from immanent spirits) 2-14 Dieu unique du monothéisme. Dieu(x) du polythéisme (personnalisé(s) par opposition aux esprits immanents) 2-14 God. Goden (gepersonifieerde god(en) in onderscheid tot immanente geesten)
2-15 Nature of god(s) 2-15 La nature de dieu, des dieux 2-15 Natuur van god(en)
2-17 The universe. Nature of the universe. Cosmology 2-17 L’univers. Nature de l’univers. Cosmologie 2-17 Het heelal. Aard van het heelal. Kosmologie
2-18 Man. Mankind. Humanity. Doctrinal anthropology 2-18 L’homme. Humanité. Condition humaine. Anthropologie des religions 2-18 Mens. Mensheid. Doctrinaire antropologie
2-184 Man’s relation to god(s) 2-184 Rapport de l’homme à dieu, aux dieux 2-184 Relatie van de mens tot god(en)
2-2 Evidences of religion 2-2 Preuves religieuses 2-2 Bewijzen voor de religie
2-23 Sacred books. Scriptures. Religious texts 2-23 Livres sacrés. Écritures saintes. Textes religieux/sacrés 2-23 Heilige boeken. Geschriften. Religieuze teksten
2-25 Secondary literature. Pseudo-canonical works 2-25 Littérature secondaire. Œuvres pseudo-canoniques 2-25 Secundaire literatuur. Pseudo-canonieke weken
2-27 Critical works 2-27 Œuvres/textes de critique religieuse 2-27 Kritische werken
2-28 Other religious texts 2-28 Autres textes religieux 2-28 Overige religieuze teksten
2-3 Persons in religion 2-3 Personnages religieux 2-3 Personen binnen de religie
2-31 Originator, founder, central figure of the faith 2-31 Créateur, fondateur, personnage central de la foi 2-31 Stichter, centrale figuur van het geloof
2-32 Messiah(s) 2-32 Messie(s) 2-32 Messias(sen)
2-34 Martyrs 2-34 Martyrs 2-34 Martelaren
2-35 Ascetics. Hermits. Fakirs 2-35 Ascètes. Ermites. Fakirs 2-35 Asceten. Kluizenaars. Fakirs
2-36 Saints. Bodhisattvas. Enlightened ones 2-36 Saints. Bodhisattvas. Personnes éclairées, éveillées par la foi 2-36 Heiligen. Bodhisattva’s. Verlichten
2-37 Mahatmas. Gurus. Wise men 2-37 Mahatmas. Gurus. Sages 2-37 Mahatma’s. Goeroes. Wijzen
2-38 Charismatics. Persons with supernatural powers 2-38 Charismatiques. Personnes douées de pouvoirs surnaturels 2-38 Personen met bovennatuurlijke vermogens
2-4 Religious activities. Religious practice 2-4 Activités religieuses. Pratiques religieuses 2-4 Religieuze activiteiten. Religieuze praktijk
2-42 Moral behaviour. Moral theology 2-42 Comportement moral. Morale théologique. Éthique théologique 2-42 Moreel gedrag. Moraaltheologie
2-43 Social customs and practice. Social theology 2-43 Coutumes et pratiques sociales. Théologie sociale 2-43 Maatschappelijke gebruiken en praktijk. Sociale theologie
2-46 Charity. Support for others. Pastoral activities. Pastoral theology in the broad sense 2-46 Charité. L’aide à autrui. Activités pastorales. Théologie pastorale au sens large 2-46 Liefdadigheid. Steun aan anderen. pastorale activiteiten. Pastoraaltheologie in ruime zin
2-47 Education in religion 2-47 Éducation religieuse 2-47 Onderwijs
2-475 Preaching. Homiletics 2-475 Prédication. Homélies. L’art de la prédication 2-475 Prediking (als vorming en onderricht)
2-5 Worship broadly. Cult. Rites and ceremonies 2-5 Vénération en général. Culte. Rites et cérémonies religieuses 2-5 Godsdienstoefening in brede zin. Eredienst. Riten en ceremoniën
2-523 Buildings for religious use. Ecclesiology 2-523 Bâtiments à usage religieux/ecclésiastique. Institutions religieuses. Ecclésiologie 2-523 Gebouwen voor religieus gebruik
2-526 Objects in worship. Furnishings and decorations 2-526 Objets de culte. Mobiliers et décor 2-526 Voorwerpen gebruikt bij de godsdienstoefening. Inrichting en versiering
2-53 Acts of worship (by participants) 2-53 Acte de vénération, d’adoration (par les participants) 2-53 Godsdienstige handelingen (door deelnemers)
2-54 Ceremonies by purpose 2-54 Cérémonies religieuses par fonction spécifique 2-54 Ceremoniën naar doel
2-55 Sacraments. Sacramentals 2-55 Sacrements. Ce qui est sacramentel/elle 2-55 Sacramenten. Gewijde handelingen, sacramentaliën
2-56 Celebration 2-56 Célébration 2-56 Viering, celebratie
2-6 Processes in religion 2-6 Processus dans la religion 2-6 Processen in religie
2-65 Comparison 2-65 Comparaison 2-65 Vergelijking. Vergelijkende godsdienstwetenschap
2-67 Relations between faiths or with society in general. Religion and society 2-67 Relations entre croyances ou avec la société en général. Religion et société 2-67 Relaties tussen geloven of met de maatschappij in het algemeen. Kerk en Staat
2-7 Religious organization and administration 2-7 Organisation et administration religieuses 2-7 Religieuze organisatie en bestuur
2-72 Nature and structure of the organized religion, church. Ecclesiology 2-72 Nature et structure de la religion organisée, Église. Ecclésiologie 2-72 Wezen en structuur van de georganiseerde godsdienst, kerk. Kerkleer, ecclesiologie
2-73 Government of the religion 2-73 Gouvernement religieux 2-73 Bestuur van de religie
2-74 Legal administration. Religious law. Canon law 2-74 Administration légale. Droit religieux. Droit canonique 2-74 Wettelijk bestuur. Religieuze wetgeving. Kerkrecht, canoniek recht
2-76 Recruitment. Missionary activity. Missions broadly. Missiology 2-76 Recrutement. Activités missionnaires. Missions en général. Missiologie 2-76 Rekrutering. Missie-, zendingsactiviteit. Zendingen in brede zin. Missiologie
2-77 Organizational structure of the faith, religion 2-77 Structure organisationnelle de la foi religieuse, de la religion 2-77 Structuur van de geloofs-, religieuze organisatie
2-78 Religious organizations. Religious societies and associations 2-78 Organisations religieuses. Sociétés et associations religieuses 2-78 Religieuze organisaties. Religieuze verenigingen en genootschappen
2-8 Religions characterised by various properties 2-8 Les religions selon leurs caractéristiques 2-8 Religies gekenmerkt door verscheidene eigenschappen
2-84 Religions related to the state 2-84 Religions associées à l’État 2-84 Eigenschappen m.b.t. de staat
2-87 Schismatic groups. Heresies 2-87 Groupes schismatiques. Hérésies 2-87 Schismatische groepen. Ketterijen
2-9 History of the faith, religion, denomination or church 2-9 Histoire de la foi, des croyances, de la religion, de la dénomination religieuse ou de l’Église 2-9 Geschiedenis van het geloof, religie, denominatie of kerk
21/29 Religious systems. Religions and faiths 21/29 Systèmes religieux. Religions et croyances 21/29 Religieuze systemen. Religies en geloven
21 Prehistoric and primitive religions 21 Religions préhistoriques et primitives 21 Prehistorische en primitieve religies
212 Prehistoric religions 212 Religions préhistoriques 212 Prehistorische religies
213 Primitive religions 213 Religions primitives 213 Primitieve religies
22 Religions originating in the Far East 22 Religions originaires de l’Extrême Orient 22 Religies ontstaan in het Verre Oosten
221 Religions of China 221 Religion de la Chine 221 Religies van China
221.3 Taoism 221.3 Taoïsme 221.3 Taoïsme
223 Religions of Korea 223 Religion de la Corée 223 Religies van Korea
225 Religions of Japan 225 Religions du Japon 225 Religies van Japan
23 Religions originating in Indian sub-continent. Hindu religion in the broad sense 23 Religion originaire du sous-continent indien. Hindouisme au sens large 23 Religies ontstaan op het Indiase subcontinent. Hindoe-religie in ruime zin
233 Hinduism narrowly 233 Hindouisme au sens strict. Brahmanisme 233 Hindoensme in strikte zin
234 Jainism 234 Jaïnisme 234 Jaïnisme
235 Sikhism 235 Sikhisme 235 Sikhisme
24 Buddhism 24 Bouddhisme 24 Boeddhisme
241 Hinayana Buddhism. The lesser vehicle. Theravada Buddhism. Pali school 241 Bouddhisme hinayana. Bouddhisme theravada. Le petit véhicule. Canon pali 241 Hinayana boeddhisme. Het kleine voertuig. Theravada boeddhisme. Pali school
242 Mahayana. The great vehicle 242 Bouddhisme mahayana. Le grand véhicule 242 Mahayana. Het grote voertuig
243 Lamaism 243 Lamaïsme. Le bouddhisme tibétain 243 Lamaïsme
244 Japanese Buddhism 244 Le bouddhisme japonais 244 Japans boeddhisme
25 Religions of antiquity. Minor cults and religions 25 Religions de l’antiquité. Cultes et religions mineurs 25 Religies van de oudheid. Kleinere culten en religies
251 Ancient Egyptian religion 251 Religion de l’Égypte ancienne 251 Oud-Egyptische religie
252 Religions of Mesopotamia 252 Religions de la Mésopotamie 252 Religies van Mesopotamië
254 Religions of Iran 254 Religions de l’Iran, de la Perse 254 Religies van Iran
255 Classical antiquity 255 Religions de l’antiquité classique 255 Klassieke oudheid
257 Religions of Europe 257 Religions de l’Europe 257 Religies van Europa
258 Religions of South and Central America. Pre-Columbian indigenous religions 258 Religions de l’Amérique Centrale, de l’Amérique du Sud. Religions indigènes de l’époque précolombienne 258 Religies van Zuid- en Centraal-Amerika. Voor-Columbiaanse inlandse godsdiensten
26 Judaism 26 Judaïsme 26 Jodendom
261 Religion of the Biblical period. Ancient Judaism. Old Testament religion 261 Religion de l’époque biblique. Judaïsme ancien. Religion du Vieux Testament 261 Religie van de Bijbelse periode. Oud-Judaïsme. Religie van het Oude Testament
262 Ashkenazi Judaism 262 Judaïsme ashkénaze 262 Asjkenaziem, asjkenazische joden
264 Sephardi Judaism 264 Judaïsme séfarade 264 Sefardiem, sefardische joden
265 Orthodox Judaism 265 Judaïsme orthodoxe 265 Orthodox jodendom
266 Progressive Judaism 266 Judaïsme progressif. Judaïsme libéral 266 Liberaal jodendom
267 Modern movements arising from Judaism 267 Mouvements modernes provenant du judaïsme 267 Moderne bewegingen voortgekomen uit het jodendom
27 Christianity. Christian churches and denominations 27 Christianisme. Églises et dénominations chrétiennes 27 Christendom. Christelijke kerken en denominaties
271/279 Christian churches and denominations 271/279 Églises et dénominations chrétiennes 271/279 Christelijke kerken en denominaties
271 Eastern church 271 Église de l’Orient 271 Oosterse kerk
272/279 Western church 272/279 Église de l’Occident 272/279 Westerse kerk
272/273 Catholic church 272/273 Église catholique 272/273 Katholieke kerk
272 Roman Catholic church 272 Église catholique romaine 272 Rooms-katholieke kerk
273 Non-Roman Catholic episcopal churches 273 Églises épiscopales catholiques non affiliées à Rome. Église anglicane 273 Niet-rooms-katholieke episcopale kerken
274 Protestantism generally. Protestants. Dissenters. Puritans 274 Protestantisme au sens large. Protestants. Dissidents. Puritains 274 Protestantisme in het algemeen. Protestanten. Afgescheidenen van de staatskerk. Puriteinen
275 Re-formed churches 275 Églises réformées 275 Gereformeerde kerken
276 Anabaptists 276 Anabaptistes 276 Anabaptisten
277 Free churches. Non-conformists 277 Églises libres. Non-conformistes 277 Vrije kerken. Non-conformisten
278 Other protestant churches 278 Autres églises protestantes 278 Overige protestante kerken
279 Other Christian movements and churches 279 Autres mouvements et églises chrétiennes 279 Overige christelijke bewegingen en kerken
28 Islam 28 Islam 28 Islam
281 Sufism 281 Soufisme 281 Soefisme
282 Sunni. Sunnite Islam 282 Sunnisme. Islam sunnite 282 Soenna. Soennitische islam
284 Shi’a. Shi’ite Islam 284 Chiisme. Islam chiite 284 Shia Islam. Shiitische islam
285 Babi-Baha’i 285 Babisme 285 Babi-Bahai
286 Baha’i 286 Bahaïsme 286 Bahai
29 Modern spiritual movements 29 Mouvements spirituels modernes 29 Moderne geestelijke bewegingen
3 SOCIAL SCIENCES. STATISTICS. POLITICS. ECONOMICS. TRADE. LAW. GOVERNMENT. MILITARY AFFAIRS. WELFARE. INSURANCE. EDUCATION. FOLKLORE 3 SCIENCES SOCIALES. STATISTIQUE. POLITIQUE. ÉCONOMIE. COMMERCE. DROIT. GOUVERNEMENT. AFFAIRES MILITAIRES. ASSISTANCE SOCIALE. ASSURANCES. ÉDUCATION. FOLKLORE 3 SOCIALE WETENSCHAPPEN. STATISTIEK. POLITIEK. ECONOMIE. HANDEL. RECHT. BESTUUR. MILITAIRE ZAKEN. WELZIJN. SOCIALE VERZEKERING. OPVOEDING EN ONDERWIJS. FOLKLORE
303 Methods of the social sciences 303 Méthode des sciences sociales 303 Methoden van de sociale wetenschappen
304 Social questions. Social practice. Cultural practice. Way of life (Lebensweise) 304 Questions sociales. Pratique sociale. Pratique culturelle. Mode de vie 304 Sociale kwesties. Sociale praktijk Culturele praktijk. Manier van leven (Way of live, Lebensweise)
305 Gender studies 305 Études de genre sexuel (gender studies) 305 Genderstudies
308 Sociography. Descriptive studies of society (both qualitative and quantitative) 308 Sociographie. Études descriptives de la société (qualitatives et quantitatives) 308 Sociografie. Beschrijvende studies van de samenleving (zowel kwalitatief als kwantitatief)
311 Statistics as a science. Statistical theory 311 Science statistique. Théorie et méthode de la statistique 311 Statistiek als wetenschap. Statistische theorie
311.1 Fundamentals, bases of statistics 311.1 Bases des statistiques 311.1 Fundamentele begrippen der statistiek
311.2 Research technique. Preparation. Tabulation 311.2 Techniques de recherche. Préparation. Présentation graphique. Traitement des données 311.2 Technieken voor het verzamelen van gegevns. Analysevoorbereiding. Opstellen van tabellen
311.3 General organization of statistics. Official statistics 311.3 Statistiques officielles. Organisation générale des statistiques 311.3 Structuur van statistiek in het algemeen. Officiële statistieken
311.4 Private statistics 311.4 Statistiques privées 311.4 Niet-officiële statistieken
314/316 Society 314/316 Société 314/316 Samenleving
314 Demography. Population studies 314 Démographie. Étude de la population 314 Demografie. Bevolkingsleer
314.1 Population 314.1 Population 314.1 Bevolking
316 Sociology 316 Sociologie 316 Sociologie
316.1 Object and scope of sociology 316.1 Objet et champ de la sociologie 316.1 Object en domein van de sociologie
316.2 Sociological points of view and trends 316.2 Courants et tendances de la sociologie 316.2 Sociologische gezichtspunten en stromingen
316.3 Social structure. Society as a social system 316.3 La structure sociale. La société comme système social 316.3 Sociale structuur. Samenleving als een sociaal systeem
316.33 Basic elements and subsystems of global societies as sociological categories 316.33 Éléments et sous-ensembles des sociétés globales en tant que catégories sociologiques 316.33 Basiselementen en subsystemen van samenlevingen als sociologische categorieën
316.34 Social stratification. Social differentiation 316.34 Stratification sociale. Différentiation sociale 316.34 Sociale stratificatie. Sociale differentiatie
316.35 Social groups. Social organizations 316.35 Groupes sociaux. Organisations sociales 316.35 Sociale groepen. Sociale organisaties
316.36 Marriage and family 316.36 Mariage et famille 316.36 Huwelijk, familie en gezin
316.4 Social processes. Social dynamics 316.4 Processus sociaux. Dynamiques sociales 316.4 Sociale processen. Sociale dynamiek
316.6 Social psychology 316.6 Psychologie sociale 316.6 Sociale psychologie
316.7 Sociology of culture. Cultural context of social life 316.7 Sociologie de la culture. Contexte culturel de la vie sociale 316.7 Cultuursociologie. Culturele context van sociaal leven
32 Politics 32 Politique. Science politique 32 Politiek
321 Forms of political organization. States as political powers 321 Types d’organisation politiques. États en tant que puissances politiques 321 Vormen van politieke organisatie. Staten als politieke machten
322 Relations between church and state. Policy towards religion. Church policy 322 Relations entre l’Église et l’État Politique envers la religion. Politique de l’Église 322 Betrekkingen tussen kerk en staat. Beleid ten aanzien van religie. Kerkpolitiek
323 Home affairs. Internal policy 323 Politique intérieure 323 Binnenlandse zaken. Binnenlands politiek beleid
323.1 Nationalist, popular, ethnic movements and problems. National and ethnic minorities 323.1 Mouvements et problèmes nationalistes, populaires, ethniques. Minorités nationales et ethniques 323.1 Nationalistische, populistische, etnische bewegingen en vraagstukken. Nationale en etnische minderheden
323.2 Relation between people and state. Internal political activities 323.2 Relations entre la population et l’État. Activités politiques internes 323.2 Verhouding tussen volk en staat. Binnenlandse politieke activiteiten
323.4 Class war. Forms of class warfare 323.4 Lutte des classes 323.4 Klassenstrijd. Vormen van klassenstrijd
324 Elections. Plebiscites. Referendums. Election campaigns. Electoral corruption, malpractice. Election results 324 Élections Plébiscites. Référendums. Campagnes électorales. Fraude électorale. Corruption. Résultats des élections 324 Verkiezingen. Plebiscieten. Referenda
325 Opening up of territories. Colonization. Colonialism 325 Découvertes de territoires. Colonisation. Colonialisme 325 Ontsluiting van gebieden. Kolonisatie. Kolonialisme
326 Slavery 326 Esclavage. Travail forcé 326 Slavernij
327 International relations. World, global politics. International affairs. Foreign policy 327 Relations internationales. Politique mondiale. Politique international. Politique étrangère 327 Internationale betrekkingen. Wereldpolitiek. Internationale aangelegenheden. Buitenlandse politiek
327.2 Imperialism. Imperialistic policy. Political expansionism 327.2 Impérialisme. Politique impérialiste. Expansionnisme politique 327.2 Imperialisme. Imperialistische politiek. Politiek expansionisme
327.3 Internationalism. International movements, objectives 327.3 Internationalisme. Mouvements, objectifs internationaux 327.3 Internationalisme. Internationale bewegingen, doelstellingen
327.5 International blocs 327.5 Blocs internationaux 327.5 Internationale blokken. Spanning, conflict
327.7 Activity of international and intergovernmental organizations 327.7 Activités des organisations internationales et intergouvernementales 327.7 Activiteiten van internationale en intergouvernementele organisaties
327.8 Political influence, pressure, on other states 327.8 Ingérence politique, influence, pression sur d’autres États 327.8 Politieke invloed, druk, op andere staten
328 Parliaments. Congresses. Representation of the people. Governments 328 Parlements. Congrès. Représentation du peuple. Gouvernements 328 Parlementen. Volksvertegenwoordiging. Regeringen
329 Political parties and movements 329 Partis et mouvements politiques 329 Politieke partijen en bewegingen
33 Economics. Economic science 33 Économie Science économique 33 Economie
330 Economics in general 330 Économie en général 330 Economie in het algemeen
330.1 Science of economics. Basic economic concepts, theory. Value. Capital. Funds 330.1 Science économique. Théories, concepts économiques fondamentaux. Valeur. Capital. Fonds 330.1 Economische wetenschap. Fundamentele economische concepten, theorie. Waarde. Kapitaal. Fondsen
330.3 Dynamics of the economy. Economic movement 330.3 Mouvements économique. Dynamique de l’économie 330.3 Dynamiek van de economie. Economische bewegingen
330.4 Mathematical economics 330.4 Économie mathématique 330.4 Wiskundige economie
330.5 National property. National assets. Social product. Balance of the economy. Estimation of national product 330.5 Biens nationaux. Avoirs nationaux. Produit social. Balance économique. Estimation du produit national 330.5 Nationaal bezit. Nationale activa. Maatschappelijk product. Balans van de economie. Schatting van het nationaal product
330.8 History of economic theories, doctrines, dogmas 330.8 Histoire des théories, doctrines et dogmes économiques 330.8 Geschiedenis van economische theorieën, doctrines, dogma’s
331 Labour. Employment. Work. Labour economics. Organization of labour 331 Travail. Emploi. Économie du travail. Organisation du travail 331 Arbeid. Beroep. Werk. Arbeidseconomie. Organisatie van arbeid
331.1 Theory and organization of work. Relations between business firms and employees 331.1 Théorie et organisation du travail. Relations entre employeurs et travailleurs 331.1 Theorie en organisatie van arbeid. Relaties tussen werkgevers en werknemers
331.2 Salaries. Wages. Remuneration. Pay 331.2 Salaires. Rémunérations. Gages 331.2 Salarissen. Lonen. Honoraria
331.3 Working conditions other than pay 331.3 Clauses de travail autre que le salaire 331.3 Arbeidsvoorwaarden anders dan loon
331.4 Working environment. Workplace design. Occupational safety. Hygiene at work. Accidents at work 331.4 Conditions, environnement de travail. Conception du lieu de travail. Santé et sécurité au travail. Hygiène au travail. Accidents de travail 331.4 Werkomgeving. Vormgeving van de werkplek. Arbeidsbescherming. Arbeidshygiëne. Arbeidsongevallen
331.5 Labour market. Employment 331.5 Marché du travail. Offres d’emploi 331.5 Arbeidsmarkt. Werkgelegenheid
332 Regional economics. Territorial economics. Land economics. Housing economics 332 Économie Régionale. Économie territoriale. Économie de la terre. Économie du logement 332 Regionale economie. Territoriale economie. Grondeconomie. Huisvestingseconomie
332.1 Regional economics. Territorial economics 332.1 Économie régionale. Économie territoriale 332.1 Regionale economie. Territoriale economie
332.2 Land economics 332.2 Économie de la terre, du sol 332.2 Grondeconomie
332.3 Land use 332.3 Utilisation du sol 332.3 Gebruik van grond
332.5 Land requirement. Long-term planning of land use 332.5 Exigence en matière de terres. Planification de l’utilisation du sol 332.5 Behoefte aan grond. Lange-termijn planning van grondgebruik
332.6 Land value. Value of plots, sites, holdings. Real-estate value. Productivity. Rents 332.6 Valeurs immobilières. Valeur de terrains, de sites, d’exploitations. Productivité. Loyers 332.6 Waarde van grond. Waarde van percelen, kavels, terreinen. Onroerend goed waarde. Productiviteit. Pacht
332.7 Trade in land, in real estate 332.7 Commerce immobilier, foncier 332.7 Handel in grond, in onroerend goed
332.8 Economics of housing 332.8 Économie du logement 332.8 Huisvestingseconomie
334 Forms of organization and cooperation in the economy 334 Formes d’organisation, de coopération économique 334 Vormen van economische organisatie en samenwerking
336 Finance 336 Finances 336 Financiën
336.1 Public sector finance. Government finance in general 336.1 Finances publiques. Finances des gouvernements en général 336.1 Openbare financiën, overheidsfinanciën in het algemeen
336.2 Public revenue 336.2 Recettes publiques 336.2 Overheidsinkomsten
336.5 Public expenditure. State expenditure 336.5 Dépenses publiques. Dépense de l’État 336.5 Overheidsuitgaven
336.7 Money. Monetary system. Banking. Stock exchanges 336.7 Argent. Système monétaire. Banques. Bourses 336.7 Geld. monetair systeem. Bankwezen. Beurzen
338 Economic situation. Economic policy. Management of the economy. Economic planning. Production. Services. Prices 338 Situation économique. Politique économique. Gestion de l’économie. Planification économique. Services. Prix 338 Economische situatie. Economisch beleid. Bestuur van de economie. Economische planning. Productie. Diensten. Prijzen
338.1 Economic situation. Trade cycle. Development of economic structure. Growth 338.1 Situation économique. Conjoncture économique. Cycle économique. Développement de la structure économique. Croissance économique 338.1 Economische situatie. Conjunctuur. Ontwikkeling van economische structuren. Groei
338.2 Economic policy. Control of the economy. Management of the economy. Economic planning 338.2 Politique économique. Contrôle de l’économie. Gestion de l’économie. Planification économique 338.2 Economisch beleid. Leiding, bestuur van de economie. Economische planning
338.3 Production 338.3 Production. Questions générales relatives à la production 338.3 Productie
338.4 Production and services according to economic sectors 338.4 Production et services selon les secteurs économiques 338.4 Productie en diensten naar economische sectoren
338.48 Tourism 338.48 Tourisme 338.48 Toerisme
338.5 Prices. Price formation. Costs 338.5 Prix. Fixation des prix. Coûts 338.5 Prijzen. Prijsvorming. Kosten
339 Trade. Commerce. International economic relations. World economy 339 Commerce. Relations économiques internationales. Économie mondiale 339 Handel. Internationale economische betrekkingen. Wereldeconomie
339.1 General questions of trade and commerce. Market 339.1 Questions générales sur les échanges et le commerce. Marché 339.1 Algemene handelsvraagstukken. Markt
339.3 Inland trade. Internal trade. Domestic trade 339.3 Commerce intérieur. Commerce national 339.3 Binnenlandse handel. Interne handel
339.5 Foreign trade. External trade. International trade 339.5 Commerce extérieur. Commerce international 339.5 Internationale handel
339.7 International finance 339.7 Finances internationales 339.7 Internationale financiën
339.9 International economy generally. International economic relations. Global economy 339.9 Économie internationale. Relations économiques internationales. Économie mondiale 339.9 Internationale economie in het algemeen. Internationale economische betrekkingen. Wereldeconomie
34 Law. Jurisprudence 34 Droit. Jurisprudence. Législation 34 Recht. Jurisprudentie
340 Law in general. Legal methods and auxiliary sciences 340 Droit en général. Méthodes juridiques et sciences auxiliaires du droit 340 Recht in het algemeen
340.1 Types and forms of law 340.1 Types et formes du droit 340.1 Soorten en vormen van recht
340.13 Positive law. Legal norm. Enacted law. Statute law. Ius scriptum. Operation of legal norm. Rules of its application 340.13 Droit positif. Norme légale. Loi, législation, droit écrit. Ius scriptum 340.13 Positief recht. Materieel recht. Wettelijke norm. Ius scriptum. Werking van de rechtsnorm. Toepassingsregels
340.14 Unwritten law. Non-statute law. Ius non scriptum. Other sources of law 340.14 Loi non-écrite. Ius non scriptum. Autres sources du droit 340.14 Ongeschreven recht. Niet-vastgelegd recht. Ius non scriptum. Andere rechtsbronnen
340.5 Comparative law 340.5 Droit comparé 340.5 Vergelijkend recht
340.6 Auxiliary legal sciences. Forensic psychology. Forensic chemistry. Forensic medicine 340.6 Sciences auxiliaires du droit. Psychologie judiciaire. Chimie légale. Médecine légale 340.6 Juridische hulpwetenschappen. Forensische wetenschappen
341 International law 341 Droit international 341 Internationaal recht
341.1/.8 Public international law. Law of nations 341.1/.8 Droit international public. Droit des gens 341.1/.8 Publiek internationaal recht. Volkenrecht
341.1 Law of international organizations 341.1 Droit des organisations internationales 341.1 Recht van de internationale organisaties
341.2 Persons and things in international law 341.2 Personnes et biens en droit international 341.2 Personen en objecten in internationaal recht
341.3 Law of war. International legal relations in war 341.3 Droit de la guerre. Relations juridiques internationales en temps de guerre 341.3 Oorlogsrecht. Internationaal rechtsverkeer in oorlog
341.4 International criminal law 341.4 Droit pénal international 341.4 Internationaal strafrecht
341.6 International arbitration. International adjudication, jurisdiction 341.6 Arbitrage international. Juridiction internationale 341.6 Internationale arbitrage. Internationale adjudicatie, jurisdictie
341.7 Diplomatic law. Laws of diplomacy 341.7 Droit diplomatique 341.7 Diplomatiek recht. Gezantschapsrecht
341.8 Consular law 341.8 Droit consulaire 341.8 Consulair recht
341.9 International private law. Conflict of laws 341.9 Droit international privé. Conflit de loi 341.9 Internationaal privaatrecht. Rechtsgeschillen
342 Public law. Constitutional law. Administrative law 342 Droit public. Droit constitutionnel. Droit administratif 342 Publiek recht. Staatsrecht. Administratief recht
342.1 State. People. Nation. Power of the state 342.1 État. Peuple. Nation. Autorité de l’État 342.1 Staat. Volk. Natie. Bevoegdheid van de staat
342.2 State. Structure of states 342.2 État. Structure des États 342.2 Staat. Staatsvorm
342.3 Supreme authority. Sovereignty. Forms of state. Forms of government 342.3 Autorité suprême de l’État. Souveraineté. Formes diverses d’États et de gouvernements 342.3 Soevereine autoriteit. Soevereiniteit. Staatsvormen. Regeringsvormen
342.4 Constitutions. Legislative assemblies. National assemblies 342.4 Constitutions. Assemblées législatives. Assemblées nationales 342.4 Constituties. Wetgevende vergaderingen. Nationale vergaderingen
342.5 Power of the state. System and function of organs of government 342.5 Pouvoir de l’État. Système et fonction des organes de l’État, du gouvernement 342.5 Staatsgezag. Systeem en functie van de staatsorganen
342.6 Executive power of the state. Central organs of state government 342.6 Pouvoir exécutif de l’État. Organes centraux de l’autorité de l’État 342.6 Uitvoerend staatsgezag. Centrale organen van het staatsgezag. Presidium
342.7 Fundamental rights. Human rights. Rights and duties of the citizen 342.7 Droits fondamentaux. Droits de l’homme. Droits et devoirs des citoyens 342.7 Fundamentele rechten. Rechten van de mens. Rechten en plichten van staatsburgers
342.8 Electoral law. Voting. Electoral systems 342.8 Droit électoral. Droit de vote. Système électoral 342.8 Kieswet. Kiesrecht. Kiesstelsels
342.9 Administrative law 342.9 Droit administratif 342.9 Administratief recht. Bestuursrecht
343 Criminal law. Penal offences 343 Droit pénal. Infractions pénales 343 Strafrecht. Wetsovertredingen
343.1 Criminal justice. Criminal investigation. Criminal proceedings 343.1 Justice pénale. Instruction pénale. Procédure pénale 343.1 Strafrechter. Strafrechtelijk onderzoek
343.2/.7 Criminal law 343.2/.7 Droit pénal 343.2/.7 Voor criminaliteit en de persoonlijke, sociale en materiële factoren ervan zie 343.9
343.2 Criminal law proper 343.2 Droit pénal proprement dit 343.2 Het eigene van het strafrecht
343.3/.7 Particular offences. Specific punishable acts, crimes 343.3/.7 Infractions particulières. Actes, crimes punissables spécifiques 343.3/.7 Bijzondere misdrijven. Specifieke strafbare handelingen
343.3 Offences against the state 343.3 Infraction contre l’État 343.3 Misdrijven tegen de staat
343.4 Offences against fundamental liberties, human rights 343.4 Atteintes aux libertés fondamentales, aux droits de l’homme 343.4 Delicten tegen de fundamentele vrijheden van rechten van de mens
343.5 Offences against public credit, morality, the family 343.5 Infraction contre la morale, l’ordre public, les bonnes mœurs et la famille 343.5 Delicten tegen de openbare orde, tegen de goede zeden en tegen het familiewezen
343.6 Offences against the person 343.6 Infraction contre la personne 343.6 Delicten tegen het leven
343.8 Punishment. Execution of sentence. Crime prevention. Deterrence 343.8 Peine, punition. Exécution de la sanction. Prévention criminelle. Droit pénitentiaire 343.8 Straf. Uitvoering van de straf. Voorkómen (preventie) van misdaden. Afschrikking
343.9 Criminology. Criminal sciences. Criminalistics 343.9 Criminologie. Sciences criminelles. Criminalistique 343.9 Criminologie. Criminalistiek
344 Special criminal law. Military, naval, air force laws 344 Droit pénal spécial. Droit militaire, des forces navales, des forces aériennes 344 Bijzonder strafrecht. Militaire, marine en luchtmachtwetgeving
344.1 Military penal law. Laws of armed land forces 344.1 Droit pénal militaire. Droit en usages dans les forces terrestres 344.1 Militair strafrecht. Wetten van de gewapende landstrijdkrachten
344.3 Military justice and jurisdiction. Courts martial. Military tribunals 344.3 Justice et juridiction militaire. Conseil de guerre. Cours et tribunaux militaires. Cour martiale 344.3 Militaire rechtspleging en jurisdictie. Militaire gerechtshoven. Krijgsraden. Militaire rechtbanken
344.4 Naval penal law. Laws of marine armed forces 344.4 Droit pénal des forces navales 344.4 Marinestrafrecht. Wetten van de gewapende zeestrijdkrachten
344.6 Mercantile marine penal law. Penal and disciplinary regime in merchant navy 344.6 Droit pénal en usage dans la marine marchande. Régime pénal et disciplinaire dans la marine marchande 344.6 Strafrecht bij de koopvaardij. Strafregiem en disciplinair regiem bij de koopvaardij
344.7 Air-force penal law 344.7 Droit pénal des forces aériennes 344.7 Strafrecht van de luchtmacht
346 Economic law. Law of government control of the economy 346 Droit économique. Contrôle du gouvernement sur l’économie 346 Economisch recht. Het recht van de centraal geleide economie
346.2 Subjects of economic law 346.2 Matières du droit économique 346.2 Subjecten van het economisch recht
346.3 Economic liabilities. Economic contracts 346.3 Engagements économiques. Responsabilités économiques 346.3 Economische verplichtingen. Economische contracten
346.5 Regulation of economic order and control 346.5 Régulation de l’ordre économique et contrôle 346.5 Regelgeving van de economische maatregelen en controlemiddelen
346.6 Regulation of prices, tariffs, finance, credits and accounts 346.6 Réglementation des prix, tarifs, finances, crédits et comptes 346.6 Regelgeving inzake prijzen, tarieven, geldwezen, kredieten en rekeningen
346.7 Regulation of individual sectors of the economy 346.7 Réglementation des secteurs privés de l’économie 346.7 Regelgeving voor afzonderlijke sectoren van de economie
346.9 Enforcement of economic law. Sanctions. Supervision. Commercial disputes. Settlement. Legal protection 346.9 Application du droit économique. Sanctions. Contrôle. Contentieux commerciaux. Règlement. Protection 346.9 Handhaving van het economisch recht. Sancties. Toezicht. Handelsgeschillen. Schikking. Rechtsbescherming
347 Civil law 347 Droit civil 347 Burgerlijk recht
347.1 Civil law generalities 347.1 Droit civil en général 347.1 Algemeenheden
347.2 Law of realty. Real rights. Things. Chattels 347.2 Droits réels. Droit portant sur les choses et sur les biens 347.2 Zakenrecht. Zakelijke rechten. Eigendommen. Bezittingen
347.3 Movables in general. Personalty 347.3 Biens meubles en général. Biens mobiliers. Personnalité 347.3 Roerende goederen in het algemeen. Roerend goed
347.4 Commitments. Contractual liabilities. Bonds. Contracts. Agreements 347.4 Obligations. Responsabilité contractuelle. Conventions. Contrats. Accords 347.4 Verplichtingen. Contractuele verplichtingen. Verbintenissen. Contracten. Overeenkomsten
347.5 Noncontractual liabilities. Torts 347.5 Obligations non contractuelles. Responsabilité délictuelle. Torts 347.5 Niet-contractuele verplichtingen. Onrechtmatige daad
347.6 Family law. Law of inheritance. Heirs. Successors 347.6 Droit familial. Droit successoral. Héritiers. Successeurs 347.6 Familierecht. Erfrecht. Erfgenamen. Opvolgers
347.7 Commercial law. Company law 347.7 Droit commercial. Droit des sociétés 347.7 Handelsrecht
347.8 Laws of air, space, ether 347.8 Droit aérien, de l’espace 347.8 Wetten betreffende het luchtruim, de ruimte en de ether
347.9 Legal procedure. Judiciary personnel and organization 347.9 Procédure judiciaire. Organisation et personnel judiciaire 347.9 Gerechtelijke procedure. Gerechtelijk personeel en de gerechtelijke organisatie
348 Ecclesiastical law. Canon law. Religious law (option) 348 Droit ecclésiastique Droit canonique. Droit religieux 348 Kerkelijk recht of kerkrecht. Canoniek recht. Godsdienstrecht
349 Special branches of law. Miscellaneous legal matters 349 Branches spéciales du droit. Problèmes légaux divers 349 Bijzondere takken van het recht. Diverse juridische aangelegenheden
35 Public administration. Government. Military affairs 35 Administration publique. Gouvernement. Affaires militaires 35 Openbaar bestuur. Regering. Militaire zaken
351 Particular activities of public administration 351 Activités propres à l’administration publique 351 Afzonderlijke activiteiten van de overheid
352/354 Levels of administration. Local, regional, central administration 352/354 Niveaux de l’administration. Administration locale, régionale, fédérale, centrale 352/354 Bestuursniveaus. Lokaal, regionaal, centraal bestuur
352 Lowest levels of administration. Local government. Municipal administration. Local authorities 352 Administration du degré inférieur, du premier degré. Gouvernement local. Administration communale, municipale. Autorités locales 352 Laagste bestuursniveaus. Plaatselijk bestuur. Gemeentelijke administratie. Plaatselijke autoriteiten
353 Middle levels of administration. Regional, provincial government. Regional authorities 353 Administration du degré moyen, de niveau intermédiaire. Gouvernement provincial, régional. Autorités régionales, départementales 353 Middelste bestuursniveaus. Regionale, provinciale overheid. Regionale autoriteiten
353.1 Primary divisions of a country. Regions (generally). States in a federation 353.1 Divisions principales d’un pays. Régions (en général). États dans une fédération 353.1 Primaire verdelingen van een land. Regio’s. Staten in een federatie
353.2 Provincial governments. Provinces. Departments. Counties 353.2 Gouvernements provinciaux. Provinces. Départements. Comtés 353.2 Provinciale besturen. Provincies. Departementen. Counties
353.5 Divisions of provinces. Subprefectures. Arrondissements. Kreise 353.5 Divisions des provinces et des départements. Sous-préfectures. Arrondissements. Kreise 353.5 Onderverdelingen van provincies. Subprefecturen. Arrondissementen. Kreise. Districten
353.8 Special kinds of regional administration 353.8 Types particuliers d’administration régionale 353.8 Speciale vormen van regionale administraties
353.9 Independent administration of regions of a country. Ministries of regions 353.9 Administration indépendante des régions dans un pays. Ministères des régions 353.9 Onafhankelijke administraties van regio’s van een land. Regionale ministeries
354 High level, top level of administration. Central, national government 354 Administration du degré supérieur, de niveau supérieur. Gouvernement central, national 354 Hoogste bestuursniveaus. Centrale, nationale overheid
354.1 Ministries for general business 354.1 Ministères chargé des questions générales. Cabinet du Premier Ministre 354.1 Ministerie van Algemene Zaken
355/359 Military affairs. Art of war. Military science. Defence. Armed forces 355/359 Affaires militaires. Sciences militaires. Défense. Forces armées 355/359 Militaire zaken. Krijgskunst. Militaire wetenschap. Defensie. Strijdkrachten
355 Military affairs generally 355 Affaires militaires en général 355 Militaire aangelegenheden in het algemeen
355.1 Armed forces generally. Armed services. Military life 355.1 Forces armées en général. Services armés. Vie militaire 355.1 Strijdkrachten (in vredestijd) in het algemeen. Strijdkrachten. Militair leven
355.2 Recruitment of forces. Requisition of supplies, resources. War potential. Levies 355.2 Levées de troupes. Réquisition des ressources, de l’approvisionnement. Potentiel de guerre. Conscription, services militaires 355.2 Rekrutering van de strijdkrachten. Rekwisitie van plaatsvervangers, verdedigingsmiddelen. Oorlogspotentieel. Rekruten
355.3 General organization of the armed forces 355.3 Organisation générale des Forces armées 355.3 Algemene organisatie van de strijdkrachten
355.4 War operations in general. Tactics. Strategy. Theatre of war. History of campaigns 355.4 Opérations de guerre en général. Tactiques. Stratégie. Théâtre d’opérations militaires. Histoire de campagnes militaires 355.4 Oorlogsoperaties in het algemeen. Tactiek. Strategie. Oorlogstoneel. Geschiedenis van de manoeuvres
355.5 Service in, tactics of, particular forces and units. Training of troops and officers. Tactical exercises 355.5 Services, tactiques des différentes armes et unités. Entrainement des troupes et des officiers. Exercices tactiques 355.5 Dienst in en tactiek van de strijdkrachten en onderdelen. Training van troepen en officieren. Tactische oefeningen
355.6 Military administration 355.6 Administration militaire 355.6 Militaire administratie
355.7 Military establishments: organization, functions 355.7 Établissements militaires: organisation, fonctions 355.7 Militaire formaties: organisaties, functies
356/358 Individual branches of land and air forces 356/358 Corps spécifiques des forces terrestres et aériennes 356/358 Afzonderlijke takken van de land- en luchtstrijdkrachten
356 Army service generally. Infantry. Foot soldiers 356 Services généraux de l’armée. Infanterie 356 Legeronderdelen in het algemeen. Infanterie. Voetvolk
356.1 Infantry: personnel, organization 356.1 Infanterie : personnel, organisation 356.1 Infanterie: personeel, organisatie
356.2 General staff: personnel, organization 356.2 État-major général : personnel, organisation 356.2 Generale staf: personeel, organisatie
356.3 Administrative and auxiliary services: personnel, organization 356.3 Services administratifs et auxiliaires: personnel, organisation 356.3 Administratieve dienst en ondersteunende diensten: personeel, organisatie
357 Cavalry. Mounted troops. Motorized troops 357 Cavalerie. Troupes montées. Troupes motorisées 357 Bereden strijdkrachten. Gemotoriseerde strijdkrachten
358 Artillery. Engineers. Aviation. Various technical units and their function 358 Artillerie. Génie militaire. Aviation. Unités techniques diverses et leurs fonctions 358 Artillerie. Genie. Gevechtsvliegtuigen. Verschillende technische eenheden en hun functies
358.1 Artillery 358.1 Artillerie 358.1 Artillerie
358.2 Engineers’ corps. Special units 358.2 Corps du Génie. Unités spéciales 358.2 Het korps genie. Speciale eenheden
358.3 Technical specialities in the army 358.3 Services techniques de l’armée 358.3 Technische specialismen in het leger
358.4 Military aviation. Flying corps. Air force 358.4 Aviation militaire. Forces aériennes 358.4 Militaire luchtvaart. Luchtmacht
359 Naval forces. Military fleet. Navy: personnel, organization 359 Forces navales. Flotte militaire. Marine militaire 359 Zeemacht. Militaire vloot. Marine: personeel, organisatie
36 Safeguarding the mental and material necessities of life 36 Assistance sociale. Prévoyance sociale. Protection des besoins vitaux matériels et mentaux 36 Waarborgen van de mentale en materiële behoeften van het leven.
364 Social welfare 364 Aide sociale. Sécurité sociale 364 Sociaal welzin. Welzijnszorg. Welzijnswerk
364-1 Theories of social welfare 364-1 Théories de l’aide sociale 364-1 Theorie van sociaal welzijn
364-2 Principles of assistance 364-2 Principes d’assistance 364-2 Principes van welzijnszorg
364-3 Social welfare agencies. Social welfare organizations 364-3 Agences de sécurité sociale. Organisation d’aide sociale 364-3 Instellingen en organisaties van sociaal welzijn
364-4 People as providers of social welfare assistance 364-4 Personnes impliquées dans une aide sociale 364-4 Mensen als verschaffers van welzijnszorg
364-5 Social welfare facilities 364-5 Installations de l’aide sociale 364-5 Faciliteiten voor welzijnszorg
364-6 Contributions and payments 364-6 Cotisations et paiements 364-6 Bijdragen en betalingen
364-7 Social welfare operations. Welfare effort. Social services. Service provision 364-7 Fonctionnement de l’aide sociale. Services sociaux. Mise à disposition des services 364-7 Welzijnswerk. Pogingen tot bevordering van welzijn. Welzijnsvoorzieningen
364.2 Basic human needs. Requirements for well-being 364.2 Besoins primaires de l’être humain de base. Exigences nécessaires au bien-être 364.2 Basisbehoeften van mensen. Vereisten voor het zich wel voelen
364.3 Social benefits. Social allowances. Social insurance. Social assistance 364.3 Avantages sociaux. Assurances sociales. Couverture sociale 364.3 Sociale voordelen, uitkeringen. Sociale verzekeringen
364.4 Fields of practice in social work 364.4 Champs d’action du travail social 364.4 Soorten dienstverdelingen in welzijnswerk
364.6 Social welfare issues 364.6 Problèmes sociaux, conditions sociales 364.6 Sociale kwesties worden bij ieder onderverdeling aangeduid in een reeks herkenbare begrippen die de afwezigheid of aanwezigheid van ideale condities aanduiden. Om gradering aan te geven, als deze niet hier gegeven is, gebruik de algemene hulpgetallen van eigenschappen (Tabel 1k -02). Om mensen die lijden onder specieke problemen en de kwesties zelf aan te geven gebruik dubbelepuntverbindingen, en de algemene hulpgetallen (Tabel 1k -05) voor het aanduiden van leeftijdsgroepen en/of sexe. Voor problemen van specifieke etnische groeperingen gebruik de algemene hulpgetallen van etnische groeperingen (Tabel 1f). Om internationale problemen gescheiden te houden van problemen op individueel, gemeentelijk niveau, voeg algemene hulpgetallen van plaats (Tabel 1e) in achter 364. Voor theorieën over oorzaken gebruik 364-11 van de bijzondere hulpgetallen opgesomd bij 364. Voor personen betrokken bij welzijnswerk zie 364-4
365 Accommodation desires and their fulfilment. Safeguarding accommodation 365 Droit au logement. Désir d’avoir un logement et sa réalisation 365 Wensen betreffende huisvesting en de uitvoering daarvan. Het waarborgen van het hebben van een woning
366 Consumerism 366 Consumérisme 366 Consumentisme
368 Insurance. Communal provision through sharing of risk 368 Assurance. Dispositions communautaires en vue de prendre en charge le partage des risques 368 Verzekering. Gemeenschappelijke waarborg door het risico te delen
37 Education 37 Enseignement. Éducation Formation. Loisirs 37 Educatie. Opvoeding en onderwijs
37.01/.09 Special auxiliary table for theory, principles, methods and organization of education 37.01/.09 Divisions spéciales sur la théorie, les principes, les méthodes et l’organisation de l’enseignement 37.01/.09 Bijzondere hulpgetallen voor theorie, principes, methoden en organisatie van opvoeding en onderwijs
37.01 Fundamentals of education. Theory. Policy etc. 37.01 Principes de bases de l’enseignement. Théorie, politique, etc. 37.01 Grondbeginselen van onderwijs. Theorie. Beleid enzovoort
37.02 General questions of didactics and method 37.02 Questions générales sur la pédagogie et la méthode 37.02 Algemene vraagstukken van didactiek en methode
37.04 Education in relation to the educand, pupil. Guidance 37.04 Enseignement en relation avec l’élève, l’étudiant. Orientation 37.04 Opvoeding en onderwijs in relatie tot de leerling. Begeleiding
37.06 Social problems in education. Human contacts, relationships 37.06 Problèmes sociaux dans l’enseignement. Rapports humains 37.06 Sociale problemen in het onderwijs. Persoonlijke contacten en verhoudingen
37.07 Management aspects of educational institutions 37.07 Aspect en rapport avec la gestion des institutions d’enseignement 37.07 Managementaspecten van opvoedings- en onderwijsinstituties
37.09 Organization of instruction 37.09 Organisation de l’instruction 37.09 Organisatie van onderwijs
373 Kinds of school providing general education 373 Enseignement scolaire général 373 Algemeen vormend onderwijs
374 Education and training out of school. Further education 374 Enseignement et formation extrascolaires. Formation continuée 374 Ontwikkeling en opleiding buiten de school. Verdere ontwikkeling
376 Education, teaching, training of special groups of persons. Special schools 376 Enseignement spécial. Enseignement pour catégories spéciales de personnes 376 Speciaal onderwijs. Opvoeding van en onderwijs aan speciale groepen van personen
377 Specialized instruction. Vocational, technical, professional training. Vocational colleges, institutes. Polytechnics 377 Enseignement et formation techniques et professionnelles. Écoles, instituts de formation professionnelle. Écoles polytechniques 377 Gespecialiseerd onderwijs. Beroepsopleiding. Technische opleiding. Vakopleiding. Hogere beroepsscholen en instituten
378 Higher education. Universities. Academic study 378 Enseignement supérieur. Universités. Grandes écoles 378 Hogeronderwijs. Universiteiten. Wetenschappelijk onderwijs
379.8 Leisure 379.8 Loisirs 379.8 Vrije tijd
39 Cultural anthropology. Ethnography. Customs. Manners. Traditions. Way of life. Folklore 39 Ethnologie. Ethnographie. Coutumes. Manières. Usages. Traditions. Mode de vie. Folklore 39 Culturele antropologie Etnografie. Gewoontes. Tradities. Way of life. Folklore
391 Costume. Clothing. National dress. Fashion. Adornment 391 Costume. Habillement. Costumes nationaux. Mode. Parures. Ornements 391 Kleding. Klederdracht. Mode. Decoratie
392 Customs, manners, usage in private life 392 Coutumes, manières, usages relatifs à la vie privée 392 Zeden, gewoonten, gebruiken in het privé-leven
393 Death. Treatment of corpses. Funerals. Death rites 393 Mort. Traitement des cadavres. Funérailles. Rites funéraires 393 Dood. Behandeling van lijken. Begrafenisplechtigheden. Overlijdensrituelen
394 Public life. Pageantry. Social life. Life of the people 394 Vie publique. Vie sociale. Vie quotidienne. Vie des gens. Apparat 394 Openbare leven. Vertoon, praal Sociale leven. Leven van het volk
395 Social ceremonial. Etiquette. Good manners. Social forms. Rank. Title 395 Cérémonial. Étiquette Savoir-vivre. Protocole. Rang. Titres 395 Sociaal ceremonieel. Etiquette. Goede manieren. Sociale omgangsvormen. Rang. Titel
398 Folklore in the strict sense 398 Folklore au sens strict 398 Folklore in enge zin
5 MATHEMATICS. NATURAL SCIENCES 5 MATHÉMATIQUE. SCIENCES EXACTES ET NATURELLES 5 WISKUNDE EN NATUURWETENSCHAPPEN
502/504 Environmental science. Conservation of natural resources. Threats to the environment and protection against them 502/504 Science environnementales. Conservation des ressources naturelles. Menaces environnementales et protection de l’environnement 502/504 Milieuwetenschappen. Behoud van natuurlijke bronnen. Milieubehoud. Bedreigingen van het milieu en bescherming daartegen
502 The environment and its protection 502 L’environnement et sa protection. 502 Het milieu en de bescherming ervan
502.3/.7 Parts of the environment 502.3/.7 Environnement atmosphérique. Surface de la planète Terre. Paysage. Vue du paysage. Environnement hydrosphérique. Environnement lithosphérique. Sol. Environnement glaciaire. Intérieur de la Terre. 502.3/.7 Delen van het milieu
504 Threats to the environment 504 Menaces environnementales 504 Milieuwetenschappen. Milieukunde
51 Mathematics 51 Mathématiques 51 Wiskunde. Mathematiek.
510 Fundamental and general considerations of mathematics 510 Considérations fondamentales et générales sur les mathématiques 510 Fundamentele en algemene beschouwingen over wiskunde
510.2 General problems of mathematical logic. Foundations of mathematics 510.2 Problèmes généraux de la logique mathématique. Fondements des mathématiques 510.2 Grondslagen van de wiskunde
510.3 Set theory 510.3 Théorie des ensembles 510.3 Verzamelingenleer
510.6 Mathematical logic 510.6 Logique mathématique 510.6 Mathematische logica
511 Number theory 511 Théorie des nombres 511 Getallentheorie
512 Algebra 512 Algèbre 512 Algebra
514 Geometry 514 Géométrie 514 Meetkunde. Geometrie
514.7 Differential geometry. Algebraic and analytic methods in geometry 514.7 Géométrie différentielle. Méthodes algébriques et analytiques en géométrie 514.7 Differentiaalmeetkunde
515.1 Topology 515.1 Topologie 515.1 Topologie (Wiskunde)
517 Analysis 517 Analyse mathématique 517 Analyse (wiskunde)
517.9 Differential equations. Integral equations. Other functional equations. Finite differences. Calculus of variations. Functional analysis 517.9 Équations différentielles. Équations intégrales. Autres équations fonctionnelles. Différences finies. Calcul des variations. Analyse fonctionnelle 517.9 Differentiaalvergelijkingen. Integraalvergelijkingen. Overige functionele vergelijkingen. Eindige differentiaties. Variatierekening. Functieanalyse
519.1 Combinatorial analysis. Graph theory 519.1 Combinatoire (analyse combinatoire). Théorie des graphes 519.1 Combinatoriek. Grafentheorie
519.2 Probability. Mathematical statistics 519.2 Probabilités. Statistique mathématique 519.2 Waarschijnlijkheid. Mathematische statistiek
519.6 Computational mathematics. Numerical analysis 519.6 Mathématique computationnelle. Analyse numérique 519.6 Computerwiskunde. Numerieke wiskunde
519.7 Mathematical cybernetics 519.7 Cybernétique mathématique 519.7 Wiskundige cybernetica
519.8 Operational research (OR) mathematical theories and methods 519.8 Recherche opérationnelle (RO). Théories et méthodes mathématiques 519.8 Operationeel onderzoek, besliskunde (mathematische theorieën en methoden)
519.83 Game theory 519.83 Théorie des jeux 519.83 Speltheorie
519.85 Mathematical programming 519.85 Programmation mathématique 519.85 Wiskundige programmering
52 Astronomy. Astrophysics. Space research. Geodesy 52 Astronomie. Astrophysique. Recherche spatiale. Géodésie 52 Astronomie. Astrofysica. Ruimteonderzoek. Geodesie
520 Astronomical instruments and techniques 520 Instruments et techniques astronomiques 520 Astronomische instrumenten en technieken
521 Theoretical astronomy. Celestial mechanics 521 Astronomie théorique. Mécanique céleste 521 Theoretische sterrenkunde. Hemelmechanica
521.9 Astrometry. Spherical astronomy 521.9 Astrométrie. Astronomie sphérique 521.9 Astrometrie. Sferische astrometrie
523 The Solar System 523 Le système solaire 523 Het zonnestelsel
523.3 Earth-Moon system 523.3 Système terre-lune 523.3 Aarde-maanstelsel
523.4 Planets and their satellites. Planetology 523.4 Planètes et leurs satellites. Planétologie 523.4 Planeten en hun manen. Planetologie
523.6 Interplanetary medium. Comets. Meteors. Meteorites 523.6 Milieu interplanétaire. Comètes. Météores. Météorites 523.6 Interplanetair medium. Kometen. Meteoren. Meteorieten
523.9 The Sun. Solar physics 523.9 Le soleil. Physique solaire 523.9 De zon. Fysica van de zon
524 Stars. Stellar systems. The Universe 524 Étoiles Systèmes stellaires. L’Univers 524 Sterren. Sterrenstelsels. Het universum, heelal
524.1 Cosmic rays. Primary cosmic rays 524.1 Rayons cosmiques. Rayons cosmiques primaires 524.1 Kosmische stralen. Primaire kosmische stralen
524.3 Stars 524.3 Étoiles 524.3 Sterren
524.4 Star clusters. Associations of stars 524.4 Amas stellaires. Associations d’étoiles 524.4 Sterrenhopen. Sterrencombinaties
524.5 Interstellar medium. Galactic nebulae 524.5 Milieu interstellaire. Nébuleuses galactiques 524.5 Interstellair medium. Galactische nevels
524.6 The Galaxy (Milky Way) 524.6 La Galaxie (Voie lactée) 524.6 De Melkweg
524.7 Extragalactic systems 524.7 Systèmes extragalactiques 524.7 Extragalactische stelsels
524.8 The Universe. Metagalaxy. Cosmology 524.8 L’Univers. Métagalaxie. Cosmologie 524.8 Het universum. Meta-melkwegstelsel. Kosmologie
528 Geodesy. Surveying. Photogrammetry. Remote sensing. Cartography 528 Géodésie. Topographie. Arpentage. Photogrammétrie. Télédétection. Cartographie 528 Geodesie. Landmeetkunde. Fotogrammetrie. Remote sensing. Cartografie
528.1 Theory of errors and adjustment in geodesy and photogrammetry 528.1 Théorie des erreurs et compensation en géodésie et en photogrammétrie 528.1 Foutentheorie en -aanpassing in geodesie en fotogrammetrie
528.2 Figure of the Earth. Earth measurement. Mathematical geodesy. Physical geodesy. Astronomical geodesy 528.2 Forme de la Terre et sa représentation. Mesure de la Terre. Géodésie mathématique. Géodésie physique. Géodésie astronomique 528.2 Vorm van de aarde. Aardmeting. Mathematische geodesie. Fysieke geodesie. Astronomische geodesie
528.3 Geodetic surveying 528.3 Levé géodésique 528.3 Geodetische landmeetkunde
528.4 Field surveying. Land surveying. Cadastral survey. Topography. Engineering survey. Special fields of surveying 528.4 Relevés sur le terrain. Relevés cadastraux. Topographie. Relevé réalisés pour le génie civil. Aspects particuliers du relevé 528.4 Opmeting in het veld. Kadastrale opmeting. Topografie. Speciale gebieden van landmeting
528.5 Geodetic instruments and equipment 528.5 Instruments et équipement géodésique 528.5 Geodetische instrumenten en uitrusting
528.7 Photogrammetry: aerial, terrestrial 528.7 Photogrammétrie: aérienne et terrestre 528.7 Fotogrammetrie, vanuit de lucht, op de aarde
528.9 Cartography. Mapping (textual documents) 528.9 Cartographie. Élaboration des cartes (documents textuels) 528.9 Cartografie. Karteren (tekstuele documenten)
53 Physics 53 Physique 53 Natuurkunde. Fysica
53.01/.09 Special auxiliaries on theory and nature of physical phenomena, methods of observation, measurements and study 53.01/.09 Divisions spéciales sur la théorie et la nature des phénomènes physiques, des méthodes d’observation, de mesure et d’étude 53.01/.09 Bijzondere hulpgetallen met betrekking tot theorie en natuur van natuurkundige verschijnselen, observatiemethoden, metingen en onderzoek
53.01 Theory and nature of phenomena 53.01 Théorie et nature des phénomènes 53.01 Leer en eigenschappen van verschijnselen
53.02 General laws of phenomena 53.02 Lois générales des phénomènes 53.02 Algemene wetten van verschijnselen
53.03 Production and causes of phenomena 53.03 Production et causes des phénomènes 53.03 Het teweegbrengen en oorzaken van verschijnselen
53.04 Effects of phenomena 53.04 Effets des phénomènes 53.04 Gevolgen van verschijnselen
53.05 Observation and recording of phenomena. Visual indication of phenomena 53.05 Observation et enregistrement des phénomènes. Indication visuelle des phénomènes 53.05 Waarneming en registratie van verschijnselen. Visuele indicatie van verschijnselen
53.06 Application, utilization of phenomena 53.06 Application et utilisation de phénomènes 53.06 Toepassing en gebruik van verschijnselen
53.07 Apparatus for production and study of phenomena 53.07 Appareils de production et d’étude des phénomènes 53.07 Apparatuur voor het teweegbrengen van verschijnselen en de studie daarvan
53.08 General principles and theory of measurement and the design of measuring apparatus. Measurement methods 53.08 Principes généraux et théorie des mesures. Conception et élaboration des instruments de mesure. Méthodes de mesure 53.08 Algemene grondslagen en theorie van het meten en het ontwerp van meetapparatuur. Meetmethoden
53.09 Dependence of phenomena on certain fundamental physical effects 53.09 Influence sur les phénomènes de certains effets physiques fondamentaux 53.09 Afhankelijkheid van verschijnselen van zekere fundamentele fysische effecten
531/534 Mechanics 531/534 Mécanique 531/534 Mechanica
531 General mechanics. Mechanics of solid and rigid bodies 531 Mécanique générale. Mécanique des corps solides 531 Algemene mechanica. Mechanica van vaste en starre lichamen
531-1/-9 Special auxiliary numbers for mechanics 531-1/-9 Divisions spéciales pour la mécanique 531-1/-9 Bijzondere hulpgetallen voor mechanica
531-1 One-dimensional. Lines 531-1 Unidimensionnel. Lignes 531-1 Eendimensionaal. Lijnen
531-2 Two-dimensional. Planes. Surfaces 531-2 Bidimensionnel. Plans. Surfaces 531-2 Tweedimensionaal. Vlakken. Oppervlakken
531-3 Three-dimensional. Bodies. Spaces 531-3 Tridimensionnel. Corps. Espaces 531-3 Driedimensionaal. Lichamen. Ruimten
531-4 Hyperspace (space of more than three dimensions) 531-4 Hyperespace (espace de plus de trois dimensions) 531-4 Hyperruimte (ruimte van meer dan drie dimensies)
531-9 Non-Euclidean spaces 531-9 Espaces non-euclidiens 531-9 Niet-euclidische ruimten
531.1 Kinematics. Mathematical-mechanical geometry of motion 531.1 Cinématique. Géométrie mathématico-mécanique du mouvement 531.1 Kinematica. Bewegingsleer. Wiskundig-mechanische geometrie van beweging
531.2 Statics. Forces. Equilibrium. Attraction 531.2 Statique. Forces. Équilibre Attraction 531.2 Statica. Evenwichtsleer. Krachten. Evenwicht. Aantrekking
531.3 Dynamics. Kinetics 531.3 Dynamique. Cinétique 531.3 Dynamica. Bewegingsleer. Kinetica
531.4 Work. Weight. Mass. Friction. Passive resistance 531.4 Travail. Poids. Masse. Frottement. Résistance passive 531.4 Arbeid. Gewicht. Massa. Wrijving. Passieve weerstand
531.5 Gravity. Gravitation. Pendulums. Ballistics 531.5 Pesanteur. Gravité. Gravitation. Pendules. Balistique 531.5 Zwaartekracht. Gravitatie. Aantrekking. Slingers. Ballistiek
531.6 Mechanical energy. Conservation of mechanical energy 531.6 Énergie mécanique. Conservation de l’énergie mécanique 531.6 Mechanische energie. Behoud van mechanische energie
531.7 Measurement of geometric and mechanical quantities: instruments, methods and units 531.7 Mesure de grandeurs géométriques et mécaniques: instruments, méthodes, unités 531.7 Meten van geometrische en mechanische grootheden: instrumenten, meetmethoden en eenheden
531.8 Theory of machines. Technical mechanics in general 531.8 Théorie des machines. Mécanique technique en général 531.8 Theorie van machines. Technische mechanica in het algemeen
532 Fluid mechanics in general. Mechanics of liquids (hydromechanics) 532 Mécanique des fluides. Mécanique des liquides. Hydraulique. Hydromécanique 532 Vloeistofmechanica in het algemeen. Mechanica van vloeistoffen (hydromechanica)
532.1 Hydrostatics in general 532.1 Hydrostatique en général 532.1 Hydrostatica in het algemeen
532.2 Equilibrium of liquids 532.2 Équilibre des liquides 532.2 Evenwicht van vloeistoffen
532.3 Immersed bodies (submerged bodies). Floating bodies 532.3 Corps immergés (corps submergés). Corps flottants 532.3 Ondergedompelde lichamen. Drijvende lichamen
532.5 Liquid motion. Hydrodynamics 532.5 Mouvement des liquides. Hydrodynamique 532.5 Vloeistofbeweging. Hydromechanica
532.6 Surface phenomena. Surface tension. Capillarity 532.6 Phénomènes de surface. Tension superficielle et interfaciale. Capillarité 532.6 Oppervlakteverschijnselen. Oppervlaktespanning. Capillariteit
532.7 Kinetic theory of liquids. Osmosis. Solution and solutions 532.7 Théorie cinétique des liquides. Osmose. Dissolution et solutions 532.7 Kinetische theorie van vloeistoffen. Osmose. Oplossen en oplossingen
533 Mechanics of gases. Aeromechanics. Plasma physics 533 Mécanique des gaz. Aérodynamique. Physique des plasmas 533 Mechanica van gassen. Aëromechanica. Plasmafysica
533.1 Properties of gases 533.1 Propriétés des gaz 533.1 Eigenschappen van gassen
533.2 Elasticity. Compressibility. Liquefaction. Gas mixing. Gaseous mixtures 533.2 Élasticité Compressibilité. Liquéfaction. Mixage de gaz. Mélanges gazeux 533.2 Elasticiteit. Compressibiliteit, samendrukbaarheid. Liquefactie, vloeibaar maken. Mengen van gas. Gasvormige mengsels
533.5 Rarefied gases. Vacuum physics 533.5 Gaz raréfiés. Physique du vide 533.5 Verdunde gassen. Vacuümfysica
533.6 Aerodynamics 533.6 Aérodynamique 533.6 Aërodynamica
533.7 Kinetic theory of gases. Continuity of state 533.7 Théorie cinétique des gaz. Continuité de l’état 533.7 Kinetische theorie van gassen. Principe van overeenstemmende toestanden, continuïteit van toestanden
533.9 Plasma physics 533.9 Physique des plasmas 533.9 Plasmafysica. Leer van de geheel of gedeeltelijk geïoniseerde gassen
534 Vibrations. Waves. Acoustics 534 Vibrations. Ondes. Acoustique 534 Trillingen. Akoestiek
534.1 Vibration of bodies. Excitation of vibrations. Vibratory formations with distributed mass and elasticity 534.1 Vibrations des corps. Vibrations forcées. Formation de vibrations dans des corps denses et élastiques 534.1 Trilling van lichamen. Opwekking van trillingen. Trillende formaties met verdeelde massa en elasticiteit
534.2 Propagation of vibrations. Processes in the acoustic field 534.2 Propagation des vibrations. Processus de propagation dans le champ acoustique 534.2 Voortplanting van trillingen. Processen in het akoestisch veld
534.3 Musical sounds and perception 534.3 Sons musicaux et perception des sons musicaux 534.3 Klanken en waarneming
534.4 Analysis and synthesis of sounds 534.4 Analyse et synthèse des sons 534.4 Analyse en synthese van geluiden
534.5 Composition of vibrations 534.5 Composition des vibrations 534.5 Samenstelling van trillingen
534.6 Acoustic measurements 534.6 Mesures acoustiques 534.6 Akoestische metingen
534.7 Physiological acoustics. Medical acoustics 534.7 Acoustique physiologique et médicale 534.7 Fysiologische akoestiek. Medische akoestiek
534.8 Applications of acoustics (theory) 534.8 Applications de l’acoustique (théorie) 534.8 Toepassingen van akoestiek (theorie)
535 Optics 535 Optique 535 Optica
535-1/-7 Special auxiliary numbers for optics 535-1/-7 Divisions spéciales pour l’optique 535-1/-7 Bijzondere hulpgetallen voor optica
535-1/-3 Radiation according to wavelength. Hertzian waves. Light colours 535-1/-3 Rayonnement en fonction de la longueur d’onde. Ondes hertziennes. Couleurs de la lumière 535-1/-3 Straling volgens golflengte. Hertzgolven. Kleuren van het licht
535-1 Long waves. Infrared 535-1 Ondes longues. Infrarouge 535-1 Lange golven. Infrarood
535-2 Visible light. Colours 535-2 Lumière visible. Couleurs 535-2 Zichtbaar licht. Kleuren
535-3 Short waves 535-3 Ondes courtes 535-3 Korte golven
535-4 Polarized waves 535-4 Ondes polarisées 535-4 Gepolariseerd licht
535-5 Natural light 535-5 Lumière naturelle 535-5 Natuurlijk licht
535-6 Partially polarized light 535-6 Lumière partiellement dépolarisée 535-6 Gedeeltelijk gepolariseerd licht
535-7 Totally reflected light 535-7 Lumière totalement réfléchie 535-7 Geheel gereflecteerd licht
535.1 Theory of light 535.1 Théorie de la lumière 535.1 Theorie van het licht
535.2 Propagation and energetics of radiation. Photometry 535.2 Propagation et énergétique des rayonnements. Photométrie 535.2 Voortplanting en energetica van straling. Fotometrie. Lichtmeting
535.3 Propagation. Reflection. Refraction. Absorption. Emission 535.3 Propagation. Réflexion. Réfraction. Absorption. Émission 535.3 Voortplanting. Terugkaatsing (reflectie). Breking (refractie). Absorptie. Emissie
535.4 Interference. Diffraction. Scattering by diffraction 535.4 Interférence. Diffraction. Dispersion par diffraction 535.4 Interferentie. Diffractie. Verstrooiing door diffractie
535.5 Polarization. Double refraction. Dispersion in anisotropic bodies 535.5 Polarisation. Double réfraction. Dispersion dans des corps anisotropes 535.5 Polarisatie. Dubbele breking. Dispersie in anisotrope lichamen
535.6 Colours and their properties. Colour theory 535.6 Couleurs et leurs propriétés. Théorie de la couleur 535.6 Kleuren en hun eigenschappen. Kleurenleer
535.8 Applications of optics in general 535.8 Applications de l’optique en général 535.8 Toepassingen van optica in het algemeen
536 Heat. Thermodynamics. Statistical physics 536 Chaleur. Thermodynamique. Physique statistique 536 Warmte. Thermodynamica. Warmteleer
536.1 General theory of heat 536.1 Théorie générale de la chaleur 536.1 Algemene warmteleer
536.2 Heat conduction. Heat transfer 536.2 Conduction thermique. Transfert thermique. Transmission de chaleur 536.2 Warmtegeleiding. Warmteoverdracht
536.3 Effect of bodies on heat radiation 536.3 Action des corps sur le rayonnement thermique 536.3 Effect van lichamen op warmtestraling
536.4 Effect of heat input and temperature on volume and structure of bodies 536.4 Action de la chaleur et de la température sur le volume et la structure des corps 536.4 Effect van warmtetoevoer en temperatuur op het volume en de structuur van lichamen
536.5 Temperature. Temperature scales. Temperature measurement. Thermometers. Temperature control 536.5 Température. Échelles de température. Mesure des températures. Thermométrie. Thermorégulation 536.5 Temperatuur. Temperatuurregeling
536.6 Measurement of heat quantity. Calorimetry 536.6 Mesures de la quantité de chaleur. Calorimétrie 536.6 Meten van de warmtehoeveelheid. Calorimetrie
536.7 Thermodynamics. Energetics 536.7 Thermodynamique. Énergétique 536.7 Thermodynamica. Energetica
537 Electricity. Magnetism. Electromagnetism 537 Électricité Magnétisme. Électromagnétisme 537 Elektriciteit. Magnetisme. Elektromagnetisme
537.2 Static electricity. Electrostatics 537.2 Électricité statique. Électrostatique 537.2 Statische elektriciteit. Elektrostatica
537.3 Current electricity. Electric current. Electrokinetics 537.3 Courant électrique. Électrocinétique 537.3 Elektrische spanning. Elektrische stroom. Elektrokinetica
537.5 Electron and ion phenomena 537.5 Phénomènes relatifs à l’électron et à l’ion 537.5 Verschijnselen van elektronen en ionen
537.6/.8 Magnetism. Electromagnetism 537.6/.8 Magnétisme. Électromagnétisme 537.6/.8 Magnetisme. Elektromagnetisme
537.6 Magnetism 537.6 Magnétisme 537.6 Magnetisme
537.8 Electromagnetism. Electromagnetic field. Electrodynamics 537.8 Électromagnétisme Champ électromagnétique. Électrodynamique 537.8 Elektromagnetisme. Elektromagnetisch veld. Elektrodynamica
538.9 Condensed matter physics. Solid state physics 538.9 Physique de la matière condensée. Physique du solide 538.9 Fysica van de gecondenseerde materie (in vloeibare toestand en in vaste toestand)
539 Physical nature of matter 539 Nature physique de la matière 539 Fysische opbouw van materie
539.1 Nuclear physics. Atomic physics. Molecular physics 539.1 Physique nucléaire. Physique atomique. Physique moléculaire 539.1 Kernfysica. Atoomfysica. Molecuulfysica
539.2 Properties and structure of molecular systems 539.2 Propriétés et structures des systèmes moléculaires 539.2 Eigenschappen en structuur van moleculaire systemen
539.3 Elasticity. Deformation. Mechanics of elastic solids 539.3 Élasticité Déformation. Mécanique des solides élastiques 539.3 Elasticiteit. Vervorming. Mechanica van elastische vaste stoffen
539.4 Strength. Resistance to stress 539.4 Résistance. Résistance à la tension 539.4 Sterkte. Weerstand tegen spanning/stress
539.5 Properties of materials affecting deformability 539.5 Propriétés des matériaux influençant la déformabilité 539.5 Eigenschappen van materialen die invloed op de vervormbaarheid hebben
539.6 Intermolecular forces 539.6 Forces intermoléculaires 539.6 Intermoleculaire krachten
539.8 Other physico-mechanical effects 539.8 Autres effets physico- mécaniques 539.8 Overige fysisch-mechanische effecten
54 Chemistry. Crystallography. Mineralogy 54 Chimie. Minéralogie. Cristallographie 54 Chemie. Kristallografie. Mineralogie
54-1/-4 Special auxiliary numbers for state of substance, chemicals 54-1/-4 Divisions spéciales pour l’état des substances chimiques 54-1/-4 Bijzondere hulpgetallen voor de toestand van de substanties, chemicaliën
54-1 State of substance 54-1 État de la substance 54-1 Toestand van de stof
54-3 Particular kinds of compound 54-3 Types particuliers de composants 54-3 Bijzondere soorten verbindingen
54-4 Chemicals. Reagents 54-4 Substances chimiques. Réactifs 54-4 Chemicaliën. Reagentia
54.02/.08 Special auxiliary numbers for composition, production, preparation and analysis 54.02/.08 Divisions spéciales pour la composition, la production, la préparation et l’analyse 54.02/.08 Bijzondere hulpgetallen voor samenstelling, productie, bereiding en analyse
54.02 Composition. Structure. Isotopes 54.02 Composition. Structure. Isotopes 54.02 Samenstelling. Structuur. Isotopen
54.05 Production. Preparation. Isolation. Purification etc. 54.05 Production. Préparation. Isolement. Purification. Etc. 54.05 Bereiding. Voorbereiding. Isolatie. Zuivering, enzovoort
54.06 Analysis, investigation and handling in general 54.06 Analyse, recherche et manipulation en général 54.06 Analyse, onderzoek en behandeling in het algemeen
54.07 Apparatus and equipment for preparation, investigation and analysis 54.07 Appareils et équipement pour la préparation, la recherche et l’analyse 54.07 Apparatuur en uitrusting voor de voorbereiding, onderzoek en analyse
54.08 Measurement principles, methods, techniques. Instrumentation 54.08 Principes, méthodes, techniques de mesures. Instrumentation 54.08 Uitgangspunten, methoden en technieken betreffende het meten. Instrumentatie
542 Practical laboratory chemistry. Preparative and experimental chemistry 542 Chimie pratique de laboratoire. Chimie expérimentale et préparative 542 Experimentele laboratoriumscheikunde. Preparatieve en experimentele scheikunde
542.1 Chemical laboratories 542.1 Laboratoires de chimie 542.1 Scheikundige laboratoria. Indeling. Toestellen. Toebehoren
542.2 Laboratory apparatus and instrumentation in general. Laboratory methods in general 542.2 Appareils et instruments e laboratoire en général. Techniques de laboratoire en général 542.2 Laboratoriumapparatuur en -instrumentatie in het algemeen. Laboratoriumwerkwijzen in het algemeen
542.3 Measurement of weight, mass. Measurement of volume 542.3 Mesure du poids. Mesure de la masse. Mesure du volume 542.3 Meten van gewicht en massa. Meten van het volume.
542.4 Heat and cold application 542.4 Applications de la chaleur et du froid 542.4 Toepassing van hitte en koude
542.5 Use of flames. Blowlamps 542.5 Utilisation des flammes. Chalumeaux 542.5 Gebruik van vlammen. Lasbranders. Soldeerlampen
542.6 Working with liquids 542.6 Manipulations avec les liquides 542.6 Werken met vloeistoffen
542.7 Working with gases 542.7 Manipulations avec les gaz 542.7 Werken met gassen
542.8 Physical, physicochemical and electrical operations 542.8 Opérations physiques, physico-chimiques et électriques 542.8 Fysische, fysisch-chemische en elektrische handelingen
542.9 Chemical reactions. Special chemical processes 542.9 Réactions chimiques. Processus chimiques particuliers 542.9 Chemische reacties. Speciale chemische processen
543 Analytical chemistry 543 Chimie analytique 543 Analytische scheikunde
543.2 Chemical methods of analysis 543.2 Méthodes chimiques d’analyse 543.2 Chemische analysemethoden
543.3 Water sampling and analysis 543.3 Échantillonnage d’eau et analyse 543.3 Bemonstering en analyse van water
543.4 Spectral analysis methods. Optical analysis methods 543.4 Méthodes d’analyse spectrale. Méthodes d’analyse optiques 543.4 Optische analysemethoden. Spectraalanalysemethoden
543.5 Physicochemical methods of analysis (other than optical methods) 543.5 Méthodes physico-chimiques d’analyse (autres que les méthodes optiques) 543.5 Fysischchemische analysemethoden (behalve optische methoden)
543.6 Analysis of different substances. Analytical control in production conditions 543.6 Analyse de différentes substances. Contrôle analytique dans les conditions de production 543.6 Analyse van verschillende stoffen. Analytische controle onder productievoorwaarden
543.9 Analysis by biological and biochemical reactions. Biological methods used for analytical purposes 543.9 Analyse par réaction biologique ou biochimique. Méthodes biologiques utilisées à des fins d’analyse 543.9 Analyse door middel van biologische en biochemische reacties. Biologische methoden toegepast voor analytische doeleinden
544 Physical chemistry 544 Chimie physique 544 Fysische chemie
544.01/.08 Special auxiliaries of chemical substances and systems 544.01/.08 Divisions spéciales pour les systèmes et substances chimiques 544.01/.08 Bijzondere hulpgetallen van chemische substanties en systemen
544.01 Chemical substances and systems. Origin. Natural state. Phases 544.01 Systèmes et substances chimiques. Origine. État naturel. Phases 544.01 Chemische stoffen en systemen. Fasen
544.02 Chemical composition. Structure. Isotopes etc. 544.02 Composition chimique. Structure. Isotopes. Etc. 544.02 Chemische samenstelling. Structuur. Isotopen, enzovoort
544.03 Physical properties and phenomena. Constants. Effects acting on state and properties of matter 544.03 Phénomènes et propriétés physiques. Constantes. Effets jouant sur l’état et les propriétés de la matière 544.03 Fysische eigenschappen en fenomenen. Constanten. Effecten berekend op de toestand en eigenschappen van de materie
544.07 Instruments and equipment 544.07 Instruments et équipements 544.07 Instrumenten en uitrusting.
544.08 Measurements and measuring techniques 544.08 Mesures et techniques de mesure 544.08 Maatstelsel en meettechnieken
544.1 Chemical structure of matter 544.1 Structure chimique de la matière 544.1 Chemische structuur van materie
544.2 Physical chemistry of solids, liquids and gases 544.2 Chimie physique des solides, des liquides et des gaz 544.2 Fysische chemie van vaste stoffen, vloeistoffen en gassen
544.3 Chemical thermodynamics 544.3 Thermodynamique chimique 544.3 Chemische thermodynamica
544.4 Chemical kinetics. Catalysis 544.4 Cinétique chimique. Catalyse 544.4 Chemische kinetica. Katalyse
544.5 Chemistry of high energy processes 544.5 Chimie des procédés de haute énergie 544.5 Chemie van processen bij hoge energie
544.6 Electrochemistry 544.6 Électrochimie 544.6 Elektrochemie
544.7 Chemistry of surface phenomena and colloids 544.7 Chimie des phénomènes de surface et des colloïdes 544.7 Chemie van oppervlaktefenomenen en colloïden
546 Inorganic chemistry 546 Chimie inorganique 546 Anorganische chemie
546.1 Nonmetals and metalloids in general 546.1 Non-métaux et métalloïdes en général 546.1 Niet-metalen en metalloïden in het algemeen
546.3 Metals in general 546.3 Métaux en général 546.3 Metalen in het algemeen
547 Organic chemistry 547 CHIMIE ORGANIQUE 547 Organische chemie
547.1 Classification of organic compounds. Element-organic compounds 547.1 Classification des composés. Composé organique par élément 547.1 Classificatie van organische verbindingen
548/549 Mineralogical sciences. Crystallography. Mineralogy 548/549 Sciences minéralogiques. Cristallographie. Minéralogie 548/549 Mineralogische wetenschappen. Mineralogie. Kristallografie
548 Crystallography 548 Cristallographie 548 Kristallografie
548.1 Mathematical crystallography. Continuum theory of crystals 548.1 Cristallographie mathématique. Théorie continue des cristaux 548.1 Mathematische kristallografie. Continuümtheorie van kristallen
548.2 Crystal growths. Crystalline aggregates 548.2 Croissance des cristaux. Agrégats cristallins 548.2 Kristalgroei. Kristallijne aggregaten
548.3 Crystal chemistry 548.3 Chimie des cristaux 548.3 Kristalchemie
548.4 Irregularities in crystals 548.4 Inclusions. Anomalies. Distorsions 548.4 Onregelmatigheden in kristallen. Insluitsels. Anomalieën. Vervormingen
548.5 Formation, growth and solution of crystals 548.5 Formation, croissance et dissolution des cristaux 548.5 Vorming, groei en oplossen van kristallen
548.7 Fine structure of crystals. Discontinuum theory of crystals 548.7 Structure fine des cristaux. Théorie discontinue des cristaux 548.7 Kristalstructuur. Discontinuümtheorie van kristallen
549 Mineralogy. Special study of minerals 549 Minéralogie. Étude particulière des minéraux 549 Mineralogie.
549.2/.8 Systematic mineralogy 549.2/.8 Minéralogie systématique 549.2/.8 Systematische mineralogie
549.2 Native elements and alloys 549.2 Éléments et alliages naturels (natifs) 549.2 Gedegen elementen en legeringen
549.3 Sulphides. Sulpho-salts 549.3 Sulfures. Sulfosels 549.3 Sulfiden. Sulfozouten
549.4 Halides 549.4 Haloïdes 549.4 Halogeniden
549.5 Oxygen compounds 549.5 Composés oxygénés 549.5 Zuurstofverbindingen
549.6 Silicates. Titanates. Zirconates. Stannates 549.6 Silicates. Titanates. Zirconites. Stannates 549.6 Silicaten. Titanaten. Zirkonaten. Stannaten
549.7 Other compounds of oxyacids 549.7 Autres composés des oxyacides 549.7 Andere verbindingen met oxyzuren
549.8 Organic minerals 549.8 Minéraux organiques 549.8 Organische mineralen
55 Earth Sciences. Geological sciences 55 Science de la Terre. Géologie 55 Geowetenschappen. Geologie
550 Ancillary sciences of geology etc. 550 Sciences auxiliaires de la géologie, etc. 550 Hulpwetenschappen van geologie, enzovoort
550.1 Physiography 550.1 Physiographie 550.1 Fysiografie
550.2 Geoastronomy. Cosmogony 550.2 Géoastronomie. Cosmogonie 550.2 Geo-astronomie. Kosmogonie
550.3 Geophysics 550.3 Géophysique 550.3 Geofysica
550.4 Geochemistry 550.4 Géochimie 550.4 Geochemie. Geologische scheikunde
550.7 Geobiology. Geological actions of organisms 550.7 Géobiologie. Actions et influences géologiques des organismes vivants 550.7 Geobiologie. Geologische invloed van organismen
550.8 Applied geology and geophysics. Geological prospecting and exploration. Interpretation of results 550.8 Géologie et géophysique appliquées. Recherche, prospection et exploration géologiques. Interprétation des résultats 550.8 Toegepaste geologie en geofysica. Geologische verkenning en exploratie
550.93 Geochronology. Geological dating. Determination of absolute geological age 550.93 Géochronologie. Datation géologique. Mesure de l’âge géologique absolu 550.93 Geochronologie. Geologische datering. Bepaling van de absolute geologische leeftijd
551 General geology. Meteorology. Climatology. Historical geology. Stratigraphy. Palaeogeography 551 Géologie générale. Météorologie. Climatologie. Géologie historique. Stratigraphie. Paléogéographie 551 Algemene geologie. Meteorologie. Klimatologie. Historische geologie. Stratigrafie. Paleogeografie
551.1/.4 General geology 551.1/.4 Géologie générale 551.1/.4 Algemene geologie
551.1 General structure of the Earth 551.1 Structure générale de la Terre 551.1 Algemene structuur van de aarde
551.2 Internal geodynamics (endogenous processes) 551.2 Géodynamique interne (processus endogènes) 551.2 Inwendige geodynamica (endogene processen)
551.21 Vulcanicity. Vulcanism. Volcanoes. Eruptive phenomena. Eruptions 551.21 Volcanisme. Volcans. Phénomènes volcaniques. Eruptions volcaniques 551.21 Vulkanisme. Vulkanen. Eruptieve verschijnselen. Uitbarstingen
551.24 Geotectonics 551.24 Géotectonique 551.24 Geotektoniek of tektonische geologie
551.3 External geodynamics (exogenous processes) 551.3 Géodynamique externe (processus exogènes) 551.3 Uitwendige geodynamica (exogene processen)
551.32 Glaciology 551.32 Glaciologie. Science des systèmes glaciaires 551.32 Glaciologie. Gletsjerkunde
551.4 Geomorphology. Study of the Earth’s physical forms 551.4 Géomorphologie. Étude des formes physiques de la Terre 551.4 Geomorfologie. Verklarende beschrijving van de vormen van de aardoppervlakte in verband met de wijze van ontstaan
551.44 Speleology. Caves. Fissures. Underground waters 551.44 Spéléologie. Grottes, cavernes. Fentes. Eaux souterraines 551.44 Speleologie. Grotten. Kloven. Spelonken. Ondergrondse watermassa’s
551.46 Physical oceanography. Submarine topography. Ocean floor 551.46 Océanographie physique. Topographie sous-marine. Fond marin, océanique 551.46 Fysische oceanografie. Onderwatertopografie. Oceaanbodem
551.5 Meteorology 551.5 Météorologie 551.5 Meteorologie. Weerkunde
551.58 Climatology 551.58 Climatologie 551.58 Klimatologie. Klimaatkunde
551.7 Historical geology. Stratigraphy 551.7 Géologie historique. Stratigraphie 551.7 Historische geologie. Stratigrafie
551.8 Palaeogeography 551.8 Paléogéographie 551.8 Paleogeografie
552 Petrology. Petrography 552 Pétrologie. Pétrographie 552 Petrologie. Petrografie
552.1 Rock characteristics and properties generally. Physical and physicochemical petrology 552.1 Caractéristiques et propriétés des roches en général. Pétrologie physique et physico-chimique 552.1 Kenmerken en eigenschappen van gesteenten in het algemeen. Petrologie
552.3/.6 Igneous, metamorphic and sedimentary rocks 552.3/.6 Roches magmatiques (ignées), métamorphiques et sédimentaires 552.3/.6 Stollings-, metamorf and afzettingsgesteenten
552.3 Magmatic rocks. Igneous rocks 552.3 Roches magmatiques. Roches ignées 552.3 Magmatische gesteenten. Stollingsgesteenten
552.4 Metamorphic rocks 552.4 Roches métamorphiques 552.4 Metamorfe gesteenten
552.5 Sedimentary rocks 552.5 Roches sédimentaires 552.5 Sedimentgesteenten. Afzettingsgesteenten
552.6 Meteorites 552.6 Météorites 552.6 Meteorieten
553 Economic geology. Mineral deposits 553 Géologie économique. Gisements 553 Economische geologie. Minerale sedimenten
553.2 Ore formation. Mineral formation 553.2 Formation des minerais 553.2 Ertsformatie. Minerale formatie
553.3/.9 Ore and other mineral deposits. Natural resources 553.3/.9 Gisements des minéraux et minerais d’intérêt économique. Ressources naturelles 553.3/.9 Erts- en andere minerale afzettingen. Bodemschatten
553.3 Ore deposits (metalliferous mineral deposits) in general. Iron and manganese ores 553.3 Gisements de minéraux métallifères en général. Gisement de minerais de fer et de manganèse 553.3 Ertsafzettingen (metaalhoudende minerale afzettingen) in het algemeen. IJzer- en mangaanertsen
553.4 Ore deposits other than iron and manganese 553.4 Gisements de minerais autres que le fer et le manganèse 553.4 Andere ertslagen dan ijzer en mangaan
553.5 Natural stone deposits 553.5 Gisements de pierre naturelle 553.5 Afzettingen van natuursteen
553.6 Deposits of various inorganic economic minerals and earths (mainly nonmetalliferous) 553.6 Gisements, dépôts de minéraux inorganiques et de terres (principalement non métallifères) 553.6 Afzettingen van verschillende inorganische economisch waardevolle mineralen en aarden (voornamelijk niet-metaalhoudend)
553.7 Mineral springs 553.7 Sources minérales 553.7 Minerale bronnen
553.8 Deposits of precious and semiprecious stones. Gemstone deposits 553.8 Gisements de pierres précieuses et pierres semi précieuses. Gemmes 553.8 Afzettingen van edelgesteente en halfedelgesteente.
553.9 Deposits of carbonaceous rocks. Hydrocarbon deposits 553.9 Gisements de minerais carbonifères. Hydrocarbones 553.9 Afzettingen van koolstofhoudende gesteente. Koolwaterstofafzettingen
556 Hydrosphere. Water in general. Hydrology 556 Hydrosphère. Eau en général. Hydrologie 556 Hydrosfeer. Water in het algemeen. Hydrologie
556.3 Groundwater hydrology. Geohydrology. Hydrogeology 556.3 Hydrologie des eaux souterraines. Géohydrologie 556.3 Grondwaterhydrologie. Geohydrologie. Hydrogeologie
556.5 Surface-water hydrology. Land hydrology 556.5 Hydrologie des eaux de surface. Hydrologie de la surface terrestre 556.5 Oppervlaktewaterhydrologie. Landhydrologie
56 Palaeontology 56 Paléontologie. Fossiles 56 Paleontologie
561 Systematic palaeobotany 561 Paléobotanique systématique 561 Systematische paleobotanie
561.4 Seed plants in general. Spermatophyta. Phanerogams. Siphonogamous embryophyta 561.4 Plantes à graines. Spermatophytes. Phanérogames. Embryophytes siphonogames 561.4 Zaadplanten in het algemeen. Spermatophyta. Phanerogamae. Embryophyta
561.7 Rosidae 561.7 Rosidae (rosidées) 561.7 Rosidae
561.9 Asteridae 561.9 Asteridae (astéridées) 561.9 Asteridae
562/569 Systematic palaeozoology 562/569 Paléozoologie systématique 562/569 Systematische paleozoölogie
562 Invertebrata in general 562 Invertébrés en général 562 Invertebrata in het algemeen
564 Mollusca. Shellfish etc. 564 Mollusques. Coquillages. Etc. 564 Mollusca
565 Articulata 565 Articulata 565 Articulata
565.7 Insecta (Hexapoda). Insects 565.7 Insectes. Hexapodes 565.7 Insecta (Hexapoda)
566/569 Chordata 566/569 Chordés 566/569 Chordata
567/569 Vertebrata 567/569 Vertébrés 567/569 Vertebrata
567 Pisces: Fishes 567 Poissons (pisces) 567 Pisces. Vissen
568 Sauropsida 568 Sauropsides 568 Sauropsida
568.2 Aves. Birds in general 568.2 Oiseaux (aves). Oiseaux en général 568.2 Aves. Vogels in het algemeen
569 Mammalia. Mammals 569 Mammifères 569 Mammalia
57 Biological sciences in general 57 Biologie. Sciences biologiques en général 57 Biologische wetenschappen in het algemeen
57.01/.08 Special auxiliary numbers for theoretical aspects, characteristics, factors etc. in biology 57.01/.08 Divisions spéciales pour les aspects, caractéristiques, facteurs, etc. théoriques en biologie 57.01/.08 Bijzondere hulpgetallen voor theoretische aspecten, kenmerken, factoren enzovoort in biologie
57.01 General laws. Theoretical aspects. Characteristics. Properties 57.01 Lois générales. Caractéristiques et propriétés des êtres vivants 57.01 Algemene wetten. Theoretische aspecten. Kenmerken
57.02 Biological and ethological processes 57.02 Processus biologiques et éthologiques 57.02 Biologische en ethologische processen
57.03 Pattern of property variations 57.03 Structure des variations des propriétés 57.03 Patroon van karakteristieke variaties.
57.04 Factors. Influences 57.04 Facteurs. Influences 57.04 Factoren. Invloeden
57.06 Nomenclature and classification of organisms. Taxonomy 57.06 Nomenclature et classification des organismes vivants. Taxinomie 57.06 Nomenclatuur en classificatie van organismen. Taxonomie
57.07 Analytical palaeontology 57.07 Paléontologie analytique 57.07 Analytische paleontologie
57.08 Biological techniques, experimental methods and equipment in general 57.08 Techniques, méthodes expérimentales et équipement en biologie en général 57.08 Biologische technieken, experimentele methoden en uitrusting
572 Physical anthropology 572 Anthropologie 572 Fysische antropologie
572.1/.4 Anthropogeny. Human development in general. Origin of the human species 572.1/.4 Généralités sur les origines de l’homme. Anthropogénie 572.1/.4 Antropogenie. Menselijke ontwikkeling in het algemeen. De afstamming van de menselijke species
572.9 Special anthropogeography. Individual human ancestry groups 572.9 Anthropographie spéciale. Ethnologie. Ethnies 572.9 Speciale antropogeografie. Individuele afstammingsgroepen.
573 General and theoretical biology 573 Biologie générale et théorique 573 Algemene en theoretische biologie
574 General ecology and biodiversity 574 Écologie générale et biodiversité 574 Algemene ecologie en bioverscheidenheid
575 General genetics. General cytogenetics 575 Génétique générale. Cytogénétique générale 575 Algemene genetica. Algemene celgenetica
576 Cellular and subcellular biology. Cytology 576 Biologie cellulaire et subcellulaire. Cytologie 576 Cellulaire en subcellulaire biologie. Cytologie. Celleer
577 Material bases of life. Biochemistry. Molecular biology. Biophysics 577 Bases matérielles de la vie. Biochimie. Biologie moléculaire. Biophysique 577 Materiële basis van leven. Biochemie. Moleculaire biologie. Biofysica
578 Virology 578 Virologie 578 Virologie
579 Microbiology 579 Microbiologie 579 Microbiologie
579.2 General microbiology 579.2 Microbiologie générale 579.2 Algemene microbiologie
579.6 Applied microbiology 579.6 Microbiologie appliquée 579.6 Toegepaste microbiologie
579.8 Microorganisms. Bacteria 579.8 Micro-organismes. Bactéries 579.8 Micro-organismen. Bacteriën
58 Botany 58 Botanique 58 Plantkunde. Botanie
581 General botany 581 Botanique générale 581 Plantkunde in het algemeen
581.1 Plant physiology 581.1 Physiologie végétale 581.1 Fysiologie van de plant
581.2 Plant diseases. Plant pathology. Phytopathology 581.2 Phytopathologie 581.2 Plantenziekten. Pathologie van de plant. Fytopathologie
581.3 Embryology of plants 581.3 Embryologie végétale 581.3 Embryologie van planten
581.4 Plant morphology. Plant anatomy 581.4 Morphologie végétale 581.4 Morfologie van de plant. Anatomie van de plant
581.5 Habits of plants. Plant behaviour. Plant ecology. Plant ethology. The plant and its environment. Bionomics of plants 581.5 Comportement des plantes 581.5 Habitus van planten. Gedrag van de plant. Plantenecologie. Plantenethologie. De plant en zijn omgeving. Bionomie van planten
581.6 Applied botany. Use of plants. Technobotany. Economic botany 581.6 Botanique économique. Utilisation des plantes. Technobotanique. Botanique économique 581.6 Toegepaste plantkunde. Gebruik van planten. Technische botanie. Economische botanie
581.8 Plant histology 581.8 Histologie végétale 581.8 Weefselleer van de plant. Histologie van de plant
581.9 Geographic botany. Plant geography (phytogeography). Floras. Geographic distribution of plants 581.9 Botanique géographique. Distribution géographique des plantes 581.9 Geografische botanie. Plantengeografie (fytogeografie). Flora. Geografische verdeling van planten
582 Systematic botany 582 Botanique systématique 582 Om begrippen uit de algemene botanie gerelateerd met specifieke planten gebruik een dubbelepuntverbinding met klasse 581
582.091/.099 Special auxiliary numbers for classification of plants according to size and form 582.091/.099 Divisions spéciales pour la classification des plantes en fonction de leur forme et de leur taille 582.091/.099 Bijzondere hulpgetallen voor de classificatie van planten naar vorm en grootte
582.091 Trees (large woody plants with trunk) 582.091 Arbres 582.091 Bomen (grote houtachtige planten met een stam)
582.093 Shrubs (smaller woody plants without single trunk) 582.093 Arbrisseaux 582.093 Struiken (kleinere houtachtige planten zonder een enkele stam)
582.095 Undergrowth. Undershrubs (e.g. brambles - Rosoideae) 582.095 Sous-arbrisseaux 582.095 Kreupelhout. Kleine, lage struiken (b.v.: Braamstruiken - Rosoideae)
582.097 Woody climbers (e.g. ivy - Araliaceae) 582.097 Plantes grimpantes 582.097 Houtachtige klimplanten (b.v.: Klimop - Aralaceae)
582.099 Herbaceous or non-woody plants (often called ‘plants’ or ‘flowers’) 582.099 Plantes herbacées ou non grimpantes (plantes ou fleurs) 582.099 Kruidachtige of niet-houtachtige planten (vaak ‘planten’ of ‘bloemen’ genoemd)
582.23 Bacteria 582.23 Bactéries 582.23 Bacteriën (als planten)
582.24 Protista (Protoctista). Chromista. Protozoa 582.24 Protistes. Chromistes. Protistes 582.24 Protista (Protoctista). Chromista. Protozoa
582.261/.279 Algae. Phycology 582.261/.279 Algues. Phycologie 582.261/.279 Algae. Phycologie
582.28 Fungi (Eumycota, Eumycetes). True fungi. Moulds. Mycology 582.28 Champignons. Moisissures. Mycologie 582.28 Fungi (Eumycota, Eumycetes). Echte schimmels. Schimmel. Mycologie
582.29 Lichens 582.29 Lichens (Lichenes) 582.29 Lichenes. Korstmossen
582.32/.998 Plantae 582.32/.998 Plantes 582.32/.998 Plantae. Planten
582.32 Bryophyta (Musci). Bryology 582.32 Bryophytes (Bryophyta ou Muscineæ). Bryologie 582.32 Bryophyta. Bladmossen. Bryologie. Moskunde. Mossen. Levermossen
582.36/.99 Tracheophyta. Vascular plants 582.36/.99 Trachéobiontes. Plantes vasculaires 582.36/.99 Tracheophyta. Vaatplanten
582.37/.39 Pteridophyta. Ferns. Fern allies. Fernlike spore plants 582.37/.39 Ptéridophytes (Pteridophyta). Fougères 582.37/.39 Pteridophyta. Varens. Varenachtige sporenplanten
582.4 Seed plants in general. Spermatophyta. Phanerogams. Siphonogamous embryophyta. 582.4 Plantes à graines. Embryophytes. Spermatophytes 582.4 Zaadplanten (bloeiende planten in het algemeen). Spermatophyta. Phanerogamae. Embryophyta
582.42/.47 Gymnospermopsida. Plants with naked seeds 582.42/.47 Gymnospermes en général (Gymnosperm ophyta) 582.42/.47 Gymnospermopsida. Naaktzadigen
582.5/.9 Angiospermae (Magnoliophyta). Angiosperms. Flowering plants. Covered-seed plants. Later seed plants 582.5/.9 Angiospermes 582.5/.9 Angiospermae (Magnoliophyta). Angiospermen. Bloemplanten. Bedektzadigen
582.6/.9 Dicotyledonae (Magnoliopsida) 582.6/.9 Dicotylédones (Dicotyledoneæ) 582.6/.9 Dicotyledoneae. Tweezaadlobbigen
582.7 Rosidae 582.7 Rosidae 582.7 Rosidae
582.9 Asteridae 582.9 Sympétales (Sympetalæ) 582.9 Asteridae
59 Zoology 59 Zoologie 59 Zoölogie
591 General zoology 591 Zoologie générale 591 Algemene zoölogie
591.1 Animal physiology 591.1 Physiologie animale 591.1 Animale fysiologie
591.2 Diseases of (undomesticated) animals. Animal pathology 591.2 Pathologie animale 591.2 Ziekten van (niet-huis-)dieren. Animale pathologie
591.3 Animal embryology. Animal ontogeny. Development of the individual organism 591.3 Embryologie animale 591.3 Animale embryologie. Animale ontogenie. Ontwikkeling van het afzonderlijke organisme
591.4 Study of animal organs. Animal organology. Animal anatomy. Zootomy 591.4 Anatomie animale 591.4 Studie van dierlijke organen. Animale organologie. Animale anatomie. Zoötomie
591.5 Animal habits. Animal behaviour. Ecology. Ethology. Animal and environment. Bionomy 591.5 Éthologie Bionomie. Écologie 591.5 Gewoonten van het dier. Gedrag van het dier. Ecologie. Ethologie. Dier en milieu. Bionomie
591.6 Economic zoology. Applied zoology 591.6 Zoologie économique. Zoologie appliquée 591.6 Economische zoölogie. Toegepaste zoölogie
591.8 Animal histology 591.8 Histologie animale 591.8 Animale histologie
591.9 Geographic zoology. Zoogeography. Fauna. Geographic distribution of animals 591.9 Zoologie géographique. Distribution géographique des animaux 591.9 Geografische zoölogie. Zoögeografie. Fauna. Geografische verspreiding van dieren
592/599 Systematic zoology 592/599 Zoologie systématique 592/599 Systematische zoölogie, dierkunde
592 Invertebrata. Invertebrates 592 Invertébrés 592 Invertebrata. Ongewervelde dieren
594 Mollusca. Molluscs 594 Mollusques 594 Mollusca. Weekdieren, enzovoort
595 Articulata 595 Articulés 595 Articulata. Gelede dieren
595.7 Insecta (Hexapoda). Insects. Entomology 595.7 Insectes. Hexapodes. Entomologie 595.7 Insecta (Hexapoda). Insecten. Entomologie. Insectenkunde
596/599 Chordata 596/599 Chordés 596/599 Chordata. Chordadieren
596.2 Urochordata (Tunicata) 596.2 Urochordés (tuniciers) 596.2 Urochordata (Tunicata). Manteldieren
597/599 Vertebrata. Vertebrates 597/599 Vertébrés 597/599 Vertebrata. Gewervelde dieren
597.2/.5 Pisces. Fishes. Ichthyology 597.2/.5 Poissons. Ichtyologie 597.2/.5 Pisces. Vissen. Ichtyologie. Viskunde
597.6 Amphibia. Amphibians in general 597.6 Amphibiens 597.6 Amphibia. Amfibieën in het algemeen
598 Sauropsida 598 Sauropsidés 598 Sauropsida
598.1 Reptilia. Reptiles. Herpetology 598.1 Reptiles. Herpétologie 598.1 Reptilia. Reptielen. Herpetologie. Leer van de kruipende dieren
598.2 Aves. Birds in general. Ornithology 598.2 Oiseaux. Ornithologie 598.2 Aves. Vogels in het algemeen. Ornithologie. Vogelkunde
599 Mammalia. Mammals 599 Mammifères 599 Mammalia. Zoogdieren
599.1 Prototheria (Eplacentalia). Egg-laying mammals 599.1 Mammifères ovipares 599.1 Eierleggende zoogdieren
599.2 Marsupials (pouched mammals) 599.2 Marsupiaux 599.2 Marsupialia. Buideldieren
599.3/.8 Eutheria. Placental mammals 599.3/.8 Mammifères placentaires 599.3/.8 Placentadieren. Placentalia
599.31 Pholidota. Xenarthra (Edentata) 599.31 Pholidotes. Xénarthres (édentés) 599.31 Pholidota. (Schubdierachtigen) en Xenarthra
599.32 Rodentia and Lagomorpha. Rodents 599.32 Rongeurs 599.32 Rodentia Knaagdieren) en Lagomorpha (Haasachtigen)
599.362/.38 Insectivorous mammals. Insectivora 599.362/.38 Mammifères insectivores 599.362/.38 Insectenetende zoogdieren
599.39 Dermoptera. Cynocephalidae. Colugos (Flying lemurs) 599.39 Dermoptères (Dermoptera). Galéopithèque 599.39 Colugos (Vliegende maki’s)
599.4 Chiroptera. Bats 599.4 Chiroptères. Chauve-souris 599.4 Chiroptera. Vleermuizen
599.5 Cetacea and Sirenia 599.5 Cétacés et siréniens 599.5 Zeezoogdieren
599.6/.73 Ungulata: Hoofed mammals 599.6/.73 Ongulées 599.6/.73 Ungulata. Hoefzoogdieren
599.61 Proboscidea. Elephantidae. Elephants. Mammoths (extinct) 599.61 Eléphant, Mammouth 599.61 Olifanten. Mammoeten (uitgestorven)
599.62 Hyracoidea. Procaviidae. Hyraxes (Dassies) 599.62 Hyracoïdes. Procaviidés. Damans 599.62 Hyraxen (Klipdassen)
599.68 Tubulidentata. Orycteropodidae. Aardvark 599.68 Tubulidentés. Oryctéropidés 599.68 Tubulidentata. Aardvarkenachtigen. Orycteropodidae. Aardvarkens
599.72 Perissodactyla. Odd-toed ungulates 599.72 Périssodactyles 599.72 Perissodactyla. Onevenhoevigen
599.73 Artiodactyla. Even-toed ungulates 599.73 Artiodactyles 599.73 Artiodactyla. Evenhoevigen
599.74 Carnivora. Carnivorous mammals 599.74 Mammifères carnivores 599.74 Carnivora, roofdieren. Vleesetende zoogdieren
599.78 Scandentia, Tupaiidae. Tree shrews 599.78 Scandentiens, Tupaiidés. 599.78 Scandentia. Tupaiidae (Boomspitsmuizen, Toepaja’s)
599.8 Primates 599.8 Quadrumanes. Primates 599.8 Primates. Primaten
599.81 Prosimii. Prosimians 599.81 Prosimiens 599.81 Prosimii. Halfapen
599.82 Anthropoidea (Simiiformes, Simians). Apes and monkeys 599.82 Anthropoïdes (Simiiformes). Singes 599.82 Anthropoidea (Apen)
599.88 Hylobatidae and Pongidae. Anthropoid apes 599.88 hylobatidés. Pongidés. Singes anthropoïdes 599.88 Hylobatidae en Pongidae. Mensapen
599.89 Hominidae. Hominids 599.89 Hominidés 599.89 Hominidae. Hominiden. Homo sapiens. Mensen. De mens
6 APPLIED SCIENCES. MEDICINE. TECHNOLOGY 6 SCIENCES APPLIQUÉES. MÉDECINE. TECHNOLOGIE 6 TOEGEPASTE WETENSCHAPPEN. MEDICIJNEN. TECHNOLOGIE
60 Biotechnology 60 Biotechnologie 60 Biotechnologie
601 Fundamental concepts 601 Concepts fondamentaux 601 Fundamentele concepten
602 Processes and techniques in biotechnology 602 Processus et techniques 602 Processen en technieken
604 Biotechnology products 604 Produits 604 Producten
606 Applications of biotechnology 606 Applications de la biotechnologie 606 Toepassingen van biotechnologie
608 Issues in biotechnology 608 Questions, problèmes en biotechnologie 608 Vraagstukken
61 Medical sciences 61 Sciences médicales 61 Medische wetenschappen
611/612 Human biology 611/612 Biologie humaine 611/612 Humane biologie
611 Anatomy. Human and comparative anatomy 611 Anatomie humaine et anatomie comparée 611 Anatomie. Menselijke en vergelijkende anatomie
612 Physiology. Human and comparative physiology 612 Physiologie humaine et physiologie comparée 612 Fysiologie. Leer van de levensverrichtingen. Menselijke en vergelijkende fysiologie
612.1/.8 Systematic physiology 612.1/.8 Physiologie systématique 612.1/.8 Systematische fysiologie
612.1 Blood. Cardiovascular, circulatory system 612.1 Sang. Système circulatoire 612.1 Bloed. Cardiovasculaire stelsel, bloedcirculatiestelsel
612.2 Respiration. Breathing. Respiratory system 612.2 Respiration. Système respiratoire 612.2 Ademhaling. Ademhalen. Ademhalingsstelsel
612.3 Alimentation. Eating. Digestion. Nutrition 612.3 Alimentation. Système digestif 612.3 Voeding. Het eten. Spijsvertering. Voedingsleer
612.4 Glandular system. Secretion. Excretion 612.4 Physiologie glandulaire. Sécrétion 612.4 Klierstelsel. Secretie. Excretie
612.5 Animal heat. Thermal processes 612.5 Chaleur animale. Processus thermique 612.5 Lichaamswarmte. Thermische processen
612.6 Reproduction. Growth. Development 612.6 Reproduction. Croissance. Développement 612.6 Voortplanting. Groei. Ontwikkeling
612.7 Motor functions. Organs of locomotion. Voice. Integument 612.7 Fonctions motrices. Organes locomoteurs 612.7 Motorische functies. Bewegingsapparaat. Stem. Integument. Bekleedsel
612.8 Nervous system. Sensory organs 612.8 Organes des sens. Système nerveux 612.8 Zenuwstelsel. Zintuigen
613 Hygiene generally. Personal health and hygiene 613 Hygiène en général. Santé et hygiène personnelle 613 Gezondheidsleer in het algemeen. Persoonlijke gezondheid en hygiëne
613.2 Dietetics. Nutrition principles applied to feeding and foods 613.2 Hygiène de la nutrition. Diététique 613.2 Diëtetiek. Voedingsleer. Grondbeginselen van de voedingsleer toegepast op het zich voeden en op voedingsmiddelen
613.3 Drinks. Curative drinks. Medicinal waters. Liquid diet 613.3 Boissons curatives. Eaux médicinales 613.3 Dranken, Geneeskrachtige dranken. Geneeskrachtig water. Vloeibaar dieet
613.4 Personal hygiene. Clothing 613.4 Hygiène personnelle. Propreté. Habillement 613.4 Persoonlijke hygiëne. Kleding
613.5 Hygiene of dwellings 613.5 Hygiène de l’habitat 613.5 Woninghygiëne. Properheid van woningen
613.6 Occupational health hazards. Occupational health and hygiene 613.6 Risques professionnels. Santé et hygiène professionnelle 613.6 Gezondheidsrisico’s met betrekking tot een beroep. Gezondheid en hygiëne met betrekking tot een beroep
613.7 Health and hygiene of leisure, recreation, sleep 613.7 Santé et hygiène des loisirs. Hygiène du repos 613.7 Gezondheid en hygiëne van vrije tijd, recreatie en slaap
613.8 Health and hygiene of the nervous system. Health and ethics 613.8 Santé et hygiène du système nerveux. Santé et éthique 613.8 Gezondheid en hygiëne van het zenuwstelsel. Gezondheid en ethiek
613.9 Health and hygiene in relation to age, sex, ethnicity 613.9 Hygiène en relation avec l’origine ethnique, l’âge, le sexe 613.9 Gezondheid en hygiëne in relatie met ras, leeftijd en geslacht
614 Public health and hygiene. Accident prevention 614 Santé publique. Prévention des accidents 614 Volksgezondheid en hygiëne. Ongevallenpreventie
614.1 Population. Depopulation 614.1 Population. Dépopulation 614.1 Bevolking. Ontvolking
614.2 Public and professional organization of health 614.2 Organisation des services de santé 614.2 Algemene en beroepsorganisatie van de gezondheidszorg
614.3 Sanitary inspection and control 614.3 Contrôle et inspection sanitaires 614.3 Hygiënische inspectie en controle
614.39 National health services 614.39 Systèmes de santé nationaux 614.39 Nationale gezondheidsdienst
614.4 Prevention and control of communicable (infectious, contagious) diseases. Prevention of epidemics 614.4 Prévention et contrôle des maladies infectieuses et contagieuses. Prévention des épidémies 614.4 Preventie en beheersing van besmettelijke (infectueuze) ziekten. Preventie van epidemieën
614.6 Cemetery hygiene. Disposal of the dead 614.6 Hygiène des cimetières 614.6 Hygiëne van de begraafplaats. Afdoening van de dode
614.7 Hygiene of air, water, soil. Pollution and its control 614.7 Hygiène de l’air, de l’eau, du sol. Pollution et son contrôle 614.7 Hygiëne van lucht, water en bodem. Vervuiling en de beheersing daarvan
614.8 Accidents. Risks. Hazards. Accident prevention. Personal protection. Safety 614.8 Accidents. Risques. Prévention des accidents. Protection personnelle. Sécurité 614.8 Ongelukken. Risicofactoren. Gevaren. Ongevallenpreventie. Persoonlijke bescherming. Veiligheid
614.9 Animal health. Veterinary hygiene 614.9 Hygiène vétérinaire. Santé des animaux 614.9 Gezondheid van het dier. Veterinaire hygiëne
615 Pharmacology. Therapeutics. Toxicology 615 Thérapeutique. Pharmacologie. Toxicologie 615 Farmacologie. Therapie. Toxicologie
615.1 General and professional pharmacy 615.1 Pharmacie générale et professionnelle 615.1 Algemene en beroepsmatige farmacie
615.2 Medicaments according to their principal action 615.2 Médicament en fonction de leur action principale 615.2 Geneesmiddelen naar hun voornaamste werking
615.3 Medicaments according to their origin 615.3 Médicaments en fonction de leur origine 615.3 Medicijnen naar herkomst
615.4 Pharmaceutical preparations. Medical material. Equipment 615.4 Préparations pharmaceutiques. Matériel médical. Équipement 615.4 Farmaceutische preparaten. Medisch materiaal. Uitrusting
615.8 Physiotherapy. Physical therapy. Radiotherapy. Other nonmedicinal therapeutic treatment 615.8 Physiothérapie. Radiothérapie. Autres traitements thérapeutiques (non médicamenteux) 615.8 Fysiotherapie. Fysische therapie. Radiotherapie. Overige niet-medicinale therapeutische behandeling
615.9 General toxicology. General studies of poisons and poisoning (intoxication) 615.9 Toxicologie. Étude des produits toxiques et des intoxications 615.9 Algemene toxicologie (vergiftkunde). Algemene studies van vergiften en vergiftigen (intoxicatie)
616 Pathology. Clinical medicine 616 Pathologie. Médecine clinique 616 Pathologie. Klinische geneeskunde
616-001/-009 Special auxiliary numbers for morbid processes 616-001/-009 Divisions spéciales pour les processus morbides 616-001/-009 Bijzondere hulpgetallen voor ziekteprocessen
616-001 Traumata. Injuries. Wounds 616-001 Traumatismes. Lésions. Blessures 616-001 Trauma’s. Verwondingen. Wonden
616-002 Inflammation. Irritation. Engorgement (hyperaemia). Mucous congestion 616-002 Inflammation. Irritation. Engorgement 616-002 Ontstekingen. Infecties. Irritaties. Bloedophoping (hyperemie). Slijmcongestie
616-003 Regressive and reparative processes 616-003 Processus régressifs et réparateurs 616-003 Regressieve en herstellende processen
616-004 Sclerosis. Hardening (induration). Cirrhosis 616-004 Sclérose. Induration. Cirrhose 616-004 Sclerose. Verharding. Levercirrosis
616-005 Local circulatory disorders 616-005 Troubles circulatoires locaux 616-005 Plaatselijke stoornissen van de bloedsomloop
616-006 Tumours. Neoplasms. Blastomata. Choristomata. Hamartomata. Oncology 616-006 Tumeurs. Néoplasmes. Blastome. Choristome. Hamartome. Oncologie 616-006 Tumoren. Neoplasma’s. Kankers. Oncologie
616-007 Defective structural development. Physiological deformities. Malformations. Hemiterata. Oversized, undersized organs. Teratology. Monsters. Abnormalities 616-007 Défauts structurels du développement. Difformité physiologique. Malformations. Hémitérate. Organes atrophiés ou hypertrophiés. Monstres. Anormalités 616-007 Defectieve structurele ontwikkeling. Fysiologische deformaties. Misvormingen. Bovenmaatse en ondermaatse organen. Teratologie. Monsters. Afwijkingen
616-008 Functional and metabolic disorders 616-008 Troubles des fonctions et du métabolisme 616-008 Functionele en metabolische stoornissen
616-009 Neural (nervous) disorders 616-009 Troubles nerveux 616-009 Neurale stoornissen. Zenuwstoringen
616-01/-099 Special auxiliary numbers for general aspects of pathology 616-01/-099 Divisions spéciales pour les aspects généraux de la pathologie 616-01/-099 Bijzondere hulpgetallen voor algemene aspecten van pathologie
616-01 Various aspects of disease, patients and medical intervention 616-01 Aspects divers de la maladie, du patient et de l’intervention médicale 616-01 Verschillende aspecten van ziekte, patiënten en medische ingrepen
616-02 Aetiology. Science of the causes of disease 616-02 Étiologie Science des causes des maladies 616-02 Etiologie. Leer van de oorzaken van ziekten
616-03 Various forms of disease, of treatment, of administration of medicaments 616-03 Formes diverses des maladies, des traitements et de l’administration des médicaments 616-03 Verschillende vormen van ziekte, van behandelingen, van voorschrijven van medicamenten
616-05 Persons and personal characteristics in pathology. Characteristics of the patient 616-05 Personnes et caractéristiques personnelles en pathologie. Caractéristiques du patient 616-05 Personen en persoonskenmerken in pathologie. Kenmerken van de patiënt
616-06 Complications. Consequences. Repercussions. Concurrence, simultaneous state. Correlation. Previous illnesses. Previous state of health. Antagonism of two diseases 616-06 Complications. Conséquences. Répercussions. Coexistence. Corrélation. Maladies antérieures. État de santé antérieur. Antagonisme entre deux maladies 616-06 Complicaties. Consequenties. Terugslagen. Samenloop, gelijktijdig optreden. Wisselwerking. Eerdere ziekten. Vroegere gezondheidstoestand. Antagonisme van twee ziekten
616-07 Semeiology. Symptomatology. Signs and symptoms. Examination. Diagnosis. Propaedeutics 616-07 Séméiologie générale. Symptomatologie. Examens. Diagnostic. Propédeutique 616-07 Symptomatologie Tekens en symptomen. Onderzoek. Diagnose. Voorbereidend studies
616-08 Treatment 616-08 Traitement 616-08 Behandeling
616-091 Pathological anatomy. Morbid anatomy 616-091 Anatomie pathologique 616-091 Pathologische anatomie
616-092 Pathological physiology. Processes, mode of action of diseases. Pathogenesis. Study of origin of diseases 616-092 Physiologie pathologique. Processus, mode d’action des maladies. Pathogénie. Étude de l’origine des maladies 616-092 Pathologische fysiologie. Ziekteprocessen. Pathogenesis. Studie naar de oorsprong van ziekten
616-093 Microbial techniques 616-093 Techniques microbiennes 616-093 Microbiële, bacteriologische technieken
616-094 Microbial morphology 616-094 Morphologie microbiennes 616-094 Microbiële, bacteriologische morfologie
616-095 Microbial physiology 616-095 Physiologie microbienne 616-095 Microbiële, bacteriologische fysiologie
616-097 Immunogenicity 616-097 Antigènes. Anticorps 616-097 Antigenen. Antilichamen
616-098 Microbial physics, chemistry, metabolism, catabolism 616-098 Physique microbienne, chimie microbienne, métabolisme microbien, catabolisme microbien 616-098 Microbiële fysica en chemie, microbieel metabolisme en katabolisme
616-099 Poisoning. Intoxication 616-099 Empoisonnement. Intoxication 616-099 Vergiftiging. Intoxicatie
616-7 Special auxiliary numbers for medical and surgical instrumentation and equipment 616-7 Divisions spéciales pour l’instrumentation et les appareils de médecine et de chirurgie 616-7 Bijzondere hulpgetallen voor medische en chirurgische instrumenten en uitrusting
616.1/.9 Special pathology 616.1/.9 Pathologie spéciale 616.1/.9 Speciale pathologie
616.1 Pathology of the circulatory system, blood vessels. Cardiovascular complaints 616.1 Affection de l’appareil circulatoire et des vaisseaux sanguins 616.1 Pathologie van bloedvatenstelsel en bloed
616.2 Pathology of the respiratory system. Complaints of the respiratory organs 616.2 Affection de l’appareil respiratoire 616.2 Pathologie van het ademhalingssyteem. Aandoeningen van het ademhalingssyteem
616.3 Pathology of the digestive system. Complaints of the alimentary canal 616.3 Affection de l’appareil digestif 616.3 Gastro-enterology. Pathologie van het spijsverteringsstelsel.
616.31 Stomatology. Oral cavity. Mouth. Diseases of the mouth and teeth 616.31 Stomatologie. Affections de la bouche et des dents 616.31 Stomatologie. Mondholte. Mond. Aandoeningen van mond en gebit
616.4 Pathology of the lymphatic system, haemopoietic (haematopoietic) organs, endocrines 616.4 Pathologie du système lymphatique, des organes hématopoïétiques du système endocrinien 616.4 Pathologie van het lymfvatenstelsel, bloedaanmakende organen, endocriene klieren
616.5 Skin. Common integument. Clinical dermatology. Cutaneous complaints 616.5 Peau. Tégument commun. Dermatologie clinique 616.5 Klinische dermatologie. Huidaandoeningen
616.6 Pathology of the urogenital system. Urinary and sexual (genital) complaints 616.6 Pathologie du système uro-génital. Affections urinaires et génitales 616.6 Pathologie van het urogenitale stelsel. Aandoeningen aan de urinewegen. Seksuele (genitale) aandoeningen
616.7 Pathology of the organs of locomotion. Skeletal and locomotor systems 616.7 Pathologie des organes locomoteurs. Système squelettique et locomoteur 616.7 Pathologie van de bewegingsorganen
616.8 Neurology. Neuropathology. Nervous system 616.8 Neurologie. Neuropathologie Système nerveux 616.8 Neurologie. Neuropathologie
616.89 Psychiatry. Pathological psychiatry. Psychopathology. Phrenopathies. Psychoses. Mental abnormality. Morbid mental states. Behavioural and emotional disturbances 616.89 Psychiatrie. Pathologies psychiatriques. Psychopathologie. Phrenopathies. Psychoses. Anomalies mentales. États psychiques et mentaux morbides. Désordres émotionnels et comportementaux 616.89 Psychiatrie. Pathologische psychiatrie. Psychopathologie. Psychosen. Pathologische geestestoestanden. Gedrags- en emotionele stoornissen
616.9 Communicable diseases. Infectious and contagious diseases, fevers 616.9 Maladies infectieuses et contagieuses. 616.9 Overdraagbare ziekten. Besmettelijke en infectueuze ziekten en koortsen
617 Surgery. Orthopaedics. Ophthalmology 617 Chirurgie. Orthopédie. Ophtalmologie 617 Chirurgie. Orthopedie. Oftalmologie, oogheelkunde
617.3 Orthopaedics in general 617.3 Orthopédie en général 617.3 Orthopedie in het algemeen
617.7 Ophthalmology. Eye disorders and treatment 617.7 Ophtalmologie. Maladie des yeux et traitements 617.7 Oftalmologie, oogheelkunde. Oogaandoeningen en hun behandeling
618 Gynaecology. Obstetrics 618 Gynécologie. Obstétrique 618 Gynaecologie. Obstetrie
62 Engineering. Technology in general 62 Ingénierie. Technologie en général 62 Ingenieurswezen. Technologie in het algemeen
62-1/-9 Special auxiliary number of characteristics and details of machines, equipment, plant, processes and products 62-1/-9 Divisions spéciales pour les caractéristiques et les détails des machines, de l’équipement, des usines, des processus et des produits 62-1/-9 Kenmerken en details van machines, uitrusting, fabriek, processen en producten
62-1 General characteristics of machines etc. 62-1 Caractéristiques générales des machines 62-1 Algemene kenmerken van machines enzovoort
62-2 Fixed and movable parts, components of machines 62-2 Éléments fixes et mobiles des machines. Pièces composantes 62-2 Vaste en verplaatsbare delen van machines
62-3 Fluid control parts and drives. Valves, closures etc. 62-3 Organes de commande des fluides. Soupapes. Valves 62-3 Onderdelen voor het regelen van vloeistoffen en aandrijvingen. Kleppen, afsluitingen enzovoort
62-4 State, condition, form of materials, surfaces, objects, products 62-4 État, type de matériaux, surfaces, objets, produits 62-4 Toestand, conditie en vorm van materialen, oppervlakken, objecten en producten
62-5 Operation and control of machines and processes 62-5 Conduite et contrôle des machines 62-5 Bediening en regeling van machines en processen
62-6 Fuel and other heat-source characteristics of machinery and installations 62-6 Alimentation des machines. Carburants. Combustibles 62-6 Kenmerken van machines en installaties met betrekking tot brandstof en andere verwarmingsbronnen
62-7 Devices for servicing, maintenance and protection of machines 62-7 Dispositifs pour l’entretien et la protection des machines 62-7 Controlebeurten, onderhoud, bescherming van machines
62-8 Machines according to motive power, propulsive force. Source of energy of machine 62-8 Machines en fonction de l’énergie motrice, de la force de propulsion. Source d’énergie des machines 62-8 Machines naar aandrijfkracht, stuwkracht. Energiebronnen van machines
62-9 Variables, conditions and characteristics of production processes, plant and equipment 62-9 Variables, conditions et caractéristiques du processus de production, de l’usine et de l’équipement 62-9 Variabelen, condities en kenmerken van productieprocessen, machinerie en uitrusting
620 Materials testing. Commercial materials. Power stations. Economics of energy 620 Essais des matériaux. Marchandises. Production de l’énergie. Activités économiques de l’énergie 620 Materialenonderzoek. Commerciële materialen. Krachtstations. Energie-economie
620.3 Nanotechnology 620.3 Nanotechnologie 620.3 Nanotechnologie
620.9 Economics of energy in general 620.9 Activités économiques, production de l’énergie en général 620.9 Energie-economie in het algemeen
621 Mechanical engineering in general. Nuclear technology. Electrical engineering. Machinery 621 Mécanique en général. Technologie nucléaire. Ingénierie électrique. Machinerie 621 Werktuigbouwkunde in het algemeen. Nucleaire techniek. Elektrotechniek. Machines
621.1 Heat engines in general. Generation, distribution and use of steam. Steam engines. Boilers 621.1 Machines thermiques. Production et utilisation de la vapeur. Moteurs à vapeur. Chaudières 621.1 Warmtewerktuigen in het algemeen. Opwekking, distributie en gebruik van stoom. Stoommacines. Stoomketels
621.22 Hydraulic energy. Water power. Hydraulic machinery 621.22 Énergie hydraulique. Machines hydrauliques 621.22 Hydraulische energie. Waterkracht. Hydraulische machines
621.3 Electrical engineering 621.3 Ingénierie électrique 621.3 Elektrotechniek
621.4 Heat engines (except steam engines) 621.4 Moteurs thermiques (sauf les moteurs à vapeur) 621.4 Warmtewerktuigen met uitzondering van stoommachines)
621.5 Pneumatic energy, machinery and tools. Refrigeration 621.5 Énergie, machinerie et outils pneumatiques. Réfrigération 621.5 Pneumatische energie (machines en gereedschappen)
621.6 Fluids handling, storage and distribution plant and techniques 621.6 Techniques et installations de distribution, de stockage et de manipulation des fluides 621.6 Uitrusting en technieken voor verwerken van vloeistoffen
621.7 Mechanical technology in general: processes, tools, machines, equipment 621.7 Technologie mécanique en général. Procédés. Outillage. Machines. Équipement 621.7 Mechanische technologie in het algemeen
621.8 Machine elements. Motive power engineering. Materials handling. Fixings. Lubrication 621.8 Éléments de machines. Techniques de manutention. Fixation. Graissage 621.8 Machineonderdelen. Aandrijvingstechnologie
621.9 Working or machining with chip formation. Abrasive working. Hammers and presses 621.9 Travail ou usinage avec formation de copeaux. Travail en rapport avec l’abrasion. Marteaux et presses 621.9 Bewerkingen met spaanvorming. Schuren. Slijpen
622 Mining 622 Industrie minière 622 Mijnbouw
622.1 Preliminary investigation. Mine surveying and mapping. Exploration of mineral deposits (surface and underground) 622.1 Étude préliminaires. Arpentage et cartographie des mines. Exploration des gisements (de surface et souterrain) 622.1 Voorbereidend onderzoek. Plannen, ontwerpen van mijnen. Exploratie van minerale afzettingen (aan de oppervlakte en ondergronds)
622.2 Mining operations. Exploration, opening-up, development, working of mineral deposits 622.2 Industrie minière. Exploration, préparation, découverte, développement des gisements miniers 622.2 Mijnbouwwerkzaamheden. Exploratie, ontsluiting, ontwikkeling, exploitatie van minerale afzettingen
622.3 Mining of specific minerals, ores, rocks 622.3 Extraction de minerais, de roches spécifiques 622.3 Mijnbouw van specifieke mineralen, ertsen en gesteenten
622.4 Ventilation, air conditioning, heating and illumination of mines 622.4 Ventilation, aération, climatisation, chauffage et éclairage des mines 622.4 Ventilatie, luchtbehandeling, verwarming en verlichting van mijnen
622.5 Mine drainage. Unwatering (dewatering) 622.5 Drainage. Exhaure. Pompage des eaux des mines 622.5 Droogmaking van de mijn. Uitmaling (ontwatering)
622.6 Haulage and handling. Hoisting. Winding. Surface transport 622.6 Extraction. Remontée. Transport en surface. Stockage 622.6 Voorttrekken en transport. Hijsen. Spoelen. Oppervlakteverkeer
622.7 Treatment, processing of minerals. Mineral dressing. Ore preparation 622.7 Traitement des minerais. Séparation des minerais. Préparation des minerais 622.7 Behandeling, bewerking van mineralen. Bereiding van mineraal. Ertsbereiding
622.8 Mining hazards, accidents and damage. Health protection and safety in mines 622.8 Dangers, accidents et dégâts dans l’industrie minière. Hygiène et sécurité 622.8 Mijncalamiteiten, ongevallen en schade. Bescherming van de gezondheid en veiligheid in de mijnen
623 Military engineering 623 Génie militaire 623 Militaire techniek
623.1/.7 Land-based military engineering. Artillery 623.1/.7 Génie militaire des forces terrestres. Artillerie 623.1/.7 Op het land geplaatste militaire techniek. Artillerie
623.1/.3 Field engineering. Fortifications. Defence works 623.1/.3 Génie de campagne. Fortifications. Travaux, ouvrages de défense 623.1/.3 Veldtechniek. Fortificaties. Verdedigingswerken
623.1 Fortresses. Permanent fortifications. Fortified lines and areas 623.1 Forteresses. Fortifications permanentes. Lignes et zones fortifiées 623.1 Versterkingen. Permanente fortificaties. Verdedigingslinies. Verdedigingsgebieden
623.2 Assault and defence works. Siege works. Field fortifications. Trench works 623.2 Travaux, ouvrages de défenses et d’assaut. Fortifications de campagne. Travaux de tranchées 623.2 Aanvals- en verdedigingswerken. Belegeringswerken. Veldversterkingen. Loopgravenwerken
623.3 Land minefields. Field obstacles. Flooding 623.3 Champs de mines. Obstacles. Inondations 623.3 Landmijnenvelden. Hindernissen in het veld. Inundatie
623.4 Armaments. Ordnance. Arms. Weapons. Guns. Artillery. Small arms. Side arms. Armoured and other service vehicles. Ammunition and war gases. Guided missiles and rockets 623.4 Armement. Armes. Pièces d’artillerie. Armes légères. Blindés et autres véhicules de service. Munitions et gaz de combat. Missiles et roquettes 623.4 Wapentuig. Zwaar geschut. Wapenen. Wapens. Handvuurwapens. Artillerie. Gepantserde en overige voertuigen. Munitie en oorlogsgassen. Geleide projectielen en raketten
623.5 Ballistics. Gunnery. Theoretical and experimental problems 623.5 Balistique. Artillerie. Problèmes théoriques et expérimentaux 623.5 Ballistik. Het gebruik van artillerie. Theoretische en experimentele problemen
623.6 Field engineering equipment and operations. Lines of communication. Radar countermeasures. Military topography 623.6 Opérations et équipement du génie de campagne. Lignes de communication. Contre-mesures, brouillage antiradar. Topographie militaire 623.6 Uitrusting en activiteiten van de genie. Communicatielijnen. Maatregelen tegen radar. Militaire topografie
623.7 Military and naval aviation. Air defence 623.7 Aviation militaire. Aéronavale. Défense aérienne 623.7 Militaire en marineluchtvaart. Luchtverdediging
623.8/.9 Naval engineering 623.8/.9 Génie naval 623.8/.9 Marinescheepsbouwkunde
623.8 Naval construction. Naval bases. Warships and other vessels 623.8 Construction navale. Bases navales. Navires et vaisseaux de guerre 623.8 Marinetechniek. Marinebases. Oorlogs- en andere vaartuigen
623.9 Material and equipment of naval forces. Protection and armament of vessels. Submarine defences 623.9 Matériel et équipement des forces navales. Protection et armement des navires. Défense sous-marine 623.9 Materiaal en uitrusting van de zeemacht. Bescherming en bewapening van vaartuigen. Verdediging onder water
624 Civil and structural engineering in general 624 Génie civil et infrastructures en général 624 Civiele en bouwkundige techniek in het algemeen.
624.01/.07 Special auxiliary subdivision for civil and structural engineering 624.01/.07 Divisions spéciales pour le génie civil et structurel 624.01/.07 Bijzondere hulpgetallen voor civiele en bouwkundige techniek
624.01 Structures and structural parts according to material and method of construction 624.01 Structures et éléments de structures en fonction des matériaux et des procédés de construction 624.01 Bouwwijzen en constructiedelen naar materiaal en constructiemethode
624.02 Structural parts and elements 624.02 Éléments et parties de structure 624.02 Constructiemiddelen en constructie-elementen
624.03 Size, permanence, location and shape of structures 624.03 Taille, permanence, localisation et forme des structures 624.03 Afmeting, duurzaamheid, ligging en vorm van bouwconstructies
624.04 Structural design. Graphical and analytical statics for investigation and calculation of structures 624.04 Design structurel. Statique graphique et analytique pour la recherche et le calcul des structures 624.04 Bouwkundig ontwerp. Grafische en analytische statica voor onderzoek en berekening van bouwconstructies
624.05 Site, organization and plant. Construction methods 624.05 Site, organisation, implantation. Procédés de construction 624.05 Bouwplaats, organisatie en machinerie. Constructiemethoden
624.07 Structural elements. Load-bearing members 624.07 Éléments de structures. Éléments portants 624.07 Constructie-elementen. Dragende elementen
624.1 Substructures. Earthworks. Foundations. Tunnelling 624.1 Infrastructures. Terrassement. Fondations. Tunnels 624.1 Onderbouw. Grondwerk. Funderingen. Tunnelbouw
624.2/.8 Bridge construction 624.2/.8 Construction de ponts 624.2/.8 Bruggenbouw
624.3 Truss bridges (open-web, lattice girder bridges) 624.3 Ponts en treillis (âmes ajourées, poutres lattices) 624.3 Vakwerkbruggen. Balkbruggen (traliebruggen, lattenbruggen)
624.5 Cable bridges. Suspension bridges 624.5 Ponts suspendus. Ponts à haubans 624.5 Kabelbruggen. Hangbruggen
624.6 Arch bridges 624.6 Ponts en arc 624.6 Boogbruggen
624.8 Movable bridges 624.8 Ponts mobiles 624.8 Beweegbare bruggen
624.9 Superstructures (except bridges). Superstructures complete in themselves 624.9 Superstructures (sauf ponts). Superstructures complète en elles-mêmes. 624.9 Bovenbouw (uitgezonderd bruggen). Bovenbouw als geheel
625 Civil engineering of land transport. Railway engineering. Highway engineering 625 Ingénierie des transports par voies terrestres, voies ferrées et par routes 625 Civiele techniek en transport over land. Spoorwegtechniek. Wegenbouw
625.1/.5 Railways. Tramways. Cableways 625.1/.5 Chemins de fer. Tramways. Funiculaires 625.1/.5 Spoorwegen. Tramwegen. Kabelbanen
625.1 Railways in general. Permanent way. Track construction 625.1 Généralités sur les chemins de fer. Voie ferrée. Construction des voies 625.1 Spoorwegen in het algemeen. Baanbed. Baanbouw
625.5 Cable railways. Funicular railways. Suspension railways. Aerial ropeways and cableways. Telphers 625.5 Téléphériques. Chemins de fer à câbles. Funiculaires. Chemin de fer suspendu. Télécabines 625.5 Kabelspoorwegen. Funiculairs. Hangend spoor. Kabelbanen. Kabeltransportsysteem
625.7/.8 Highway engineering 625.7/.8 Construction routière 625.7/.8 Wegtechniek
625.7 Highways in general. Roads. Carriageways. Streets. Rural and urban road systems 625.7 Routes. Réseau routier. Chaussées. Rues. Réseaux routiers ruraux et urbains 625.7 Straatwegen in het algemeen. Wegen. Rijwegen. Straten. Landelijke en stedelijk wegennet
625.8 Hard surfacing of highways. Pavement, carpet or wearing course. Preparation and use of materials 625.8 Revêtement des routes. Préparation et utilisation des matériaux 625.8 Slijtvaste verharding van hoofdverkeerswegen, Bestrating, verhardingslaag of dragende laag. Voorbereiding en gebruik van de materialen
626/627 Hydraulic engineering and construction. Water (aquatic) structures 626/627 Génie et constructions hydrauliques 626/627 Waterbouwkunde en constructie. Water- (aquatische) bouwwerken
626 Hydraulic engineering in general 626 Ingénierie des constructions hydrauliques en général 626 Natte waterbouw in het algemeen
626.1 Inland navigable waterways. Canals. Canalized rivers 626.1 Voies de navigation intérieure. Canaux. Cours d’eau canalisés 626.1 Inlandse bevaarbare waterwegen. Kanalen. Gekanaliseerde rivieren
626.4 Locks 626.4 Écluses 626.4 Sluizen.
626.5 Lifting gear and inclined planes for vessels 626.5 Matériel de levage et plans inclinés pour bateaux 626.5 Scheepsliften en hellende vlakken voor schepen
626.8 Agricultural hydraulics. Irrigation, drainage and reclamation engineering 626.8 Hydraulique appliquée à l’agriculture. Ingénierie de l’irrigation, du drainage et de l’assèchement 626.8 Landbouwhydraulica. Irrigatie, drainage- en ontginningstechnieken
626.9 Maritime canals. Ship canals 626.9 Canaux maritimes 626.9 Zeevaartkanalen. Scheepvaartkanalen
627 Natural waterway, port, harbour and shore engineering. Navigational, dredging, salvage and rescue facilities. Dams and hydraulic power plant 627 Génie des voies navigables naturelles, génie portuaire et côtier. Installations pour la navigation, le dragage, le sauvetage et la récupération. Barrages et centrales hydrauliques 627 Natuurlijke waterwegen, haven-, zeehaven- en kustconstructie. Navigatie-, bagger-, bergings- en reddingsfaciliteiten. Dammen en hydraulische krachtscentrales
627.2 Ports, harbours and roadsteads: engineering and construction works in general 627.2 Ports et rades: équipement et constructions 627.2 Havens, zeehavens en ankerplaatsen: ingenieurs- en constructiewerk in het algemeen
627.3 In-port facilities. Docks. Wharfs. Quays. Installations and equipment 627.3 Aménagements et équipements intérieurs des ports. Docks. Bassins. Quais 627.3 Havenfaciliteiten. Dokken. Werven. Kaden
627.4 River bank protection. Straightening of rivers and streams. Other river improvement works 627.4 Protection des berges des fleuves et des rivières. Redressement des cours d’eau. Autres travaux d’amélioration 627.4 Bescherming van de rivieroevers. Het rechttrekken van rivieren en stromen. Overige werken voor verbetering van de rivieren
627.5 Other waterway protection and improvement works. Dykes. Coast protection. Land drainage and reclamation 627.5 Autres travaux de protections et d’amélioration des voies navigables. Digues. Protections côtières. Drainage, assèchement, réhabilitation des terres 627.5 Andere werken voor beschermen en verbeteren van waterwegen. Dijken. Kustbescherming. Drainage en winning van land
627.7 Navigational facilities. Channel maintenance. Marine salvage and rescue facilities 627.7 Aménagements pour la navigation. Entretien des chenaux. Installations de récupération et de sauvetage maritimes 627.7 Navigatievoorzieningen. Onderhoud van de vaargeul. Bergings- en reddingsvoorzieningen ten behoeve van de zeevaart
627.8 Dams. Hydraulic power plant works 627.8 Barrages. Centrales hydro-électriques 627.8 Waterkeringen. Waterkrachtwerken
628 Public health engineering. Water. Sanitation. Illuminating engineering 628 Génie sanitaire, de santé publique. Eau. Assainissement. Techniques d’éclairage 628 Volksgezondheidstechniek. Water. Bevordering van de volksgezondheid. Verlichtingstechniek
628.1 Water supply. Water treatment. Water consumption 628.1 Alimentation en eau. Traitement des eaux. Consommation d’eaux 628.1 Watervoorziening. Waterzuivering. Waterverbruik
628.2 Urban water removal. Town drainage. Sewerage 628.2 Évacuation des eaux urbaines. Égouts 628.2 Stedelijke waterverwijdering. Stadsrioolwater. Riolering
628.3 Sewage. Treatment, disposal, utilization of sewage 628.3 Eaux usées. Traitement, évacuation, utilisation 628.3 Afvalwater. Behandeling, verwijdering en gebruik van afvalwater
628.4 Urban hygiene. Wastes. Refuse. Rubbish. Garbage. Collection and disposal of town wastes 628.4 Hygiène urbaine. Déchets. Ordures. Collecte et traitement des ordures ménagères 628.4 Stadshygiëne. Verzamelen en afvoeren van stadsafvalproducten (Vuilnis. Afval. Huisvuil)
628.5 Measures against industrial and other nuisances 628.5 Mesures contre les nuisances industrielles et autres 628.5 Maatregelen tegen overlast van industrie en andere bronnen
628.6 Drainage and sanitary installations of buildings (particularly public health requirements) 628.6 Installations sanitaires et égouttage des immeubles (spécialement concernant les exigences en matière de santé publique) 628.6 Installaties voor de waterafvoer en sanitaire installaties van gebouwen (in het bijzonder volksgezondheidseisen)
628.8 Indoor climate. Air conditioning. Heating. Ventilating 628.8 Climatisation. Conditionnement d’air. Chauffage. Ventilation 628.8 Binnenklimaat
628.9 Lighting. Illumination engineering 628.9 Éclairage Techniques d’éclairage 628.9 Verlichting. Verlichtingstechniek
629 Transport vehicle engineering 629 Ingénierie des véhicules de transport 629 Techniek van de transportmiddelen
629.01/.08 Special auxiliary numbers for transport vehicle engineering 629.01/.08 Divisions spéciales pour l’ingénierie des véhicules de transports 629.01/.08 Bijzondere hulpgetallen voor transportmiddelentechnologie
629.01 Vehicle design principles: characteristics, capabilities, tests 629.01 Conception du véhicule: caractéristiques, capacités, essais 629.01 Uitgangspunten van het ontwerp van transportmiddellen: kenmerken, capaciteiten en testmethoden
629.02 Vehicle structure, construction principles, general layout and parts 629.02 Structure du véhicule, principes de construction, agencement général et pièces 629.02 Constructie van transportmiddellen, uitgangspunten voor constructie, algemeen ontwerp en onderdelen
629.03 Propulsion systems 629.03 Système de propulsion 629.03 Voortstuwingssystemen
629.04 Interior layout: accommodation, installation, equipment for persons and freight 629.04 Agencement intérieur: espace, installations, aménagements, équipements pour les personnes et le fret 629.04 Inwendige vormgeving: onderbrenging, montage, uitrusting voor personen en vracht
629.05 Guidance, control-initiation and navigation systems and instruments (vehicle-borne) 629.05 Systèmes et instruments de direction, de navigation et de contrôle (à bord du véhicule) 629.05 Geleidingssystemen en geleidingsinstrumenten. Systemen en instrumenten voor het inwerkingstellen van de besturing en de navigatie (gedragen door het transportmiddel)
629.06 Vehicle auxiliary systems and devices 629.06 Dispositifs et systèmes auxiliaires 629.06 Hulpsystemen en inrichtingen van het transportmiddel
629.07 Technical aspects of vehicular operations (operational techniques) 629.07 Aspects techniques des diverses opérations liées au véhicule 629.07 Technische aspecten van voertuighandelingen (operationele technieken), inclusief prestatievermogen
629.08 Base equipment, installations and corresponding technical procedures 629.08 Équipement de base, installations et procédure techniques correspondantes. 629.08 Basisuitrusting, installaties en overeenkomstige technische procedures
629.3 Land vehicle engineering (excluding rail vehicles) 629.3 Véhicules terrestres (sauf véhicules sur rail) 629.3 Techniek van het transportmiddel op het land (met uitzondering van railvoertuigen)
629.4 Rail vehicle engineering. Locomotives. Rolling stock. Railway yards. Installations and services concerned with rolling stock 629.4 Ingénierie des véhicules sur rail. Locomotives. Matériel roulant ferroviaire. Gares de triage et ateliers. Installations et services liés au matériel roulant. 629.4 Spoorwegvoertuigtechniek. Locomotieven. Rollend materieel. Spoorwegemplacementen. Installaties en diensten ten behoeve van het rollend materieel
629.5 Watercraft engineering. Marine engineering. Boats. Ships. Boatbuilding and shipbuilding 629.5 Génie maritime. Architecture navale. Bateaux. Navires. Constructions navales 629.5 Watervaartuigtechniek. Scheepsbouwkunde. Boten. Schepen. Botenbouw en scheepsbouw
629.7 Air and space transport engineering. Aeronautics and aircraft. Rockets and missiles. Astronautics and spacecraft 629.7 Ingénierie du transport aérien et spatial. Aéronautique et aéronef. Fusées et missiles. Astronautique et engins spatiaux 629.7 Lucht- en ruimtetransporttechniek
63 Agriculture and related sciences and techniques. Forestry. Farming. Wildlife exploitation 63 Agriculture, sciences et techniques relatives à l’agriculture. Sylviculture. Exploitation agricole. Exploitation de la faune et de la flore sauvage 63 Landbouwwetenschappen en techniken. Bosbouw. Landbouw. Exploitatie van dieren in het wild
630 Forestry 630 Exploitation forestière. Sylviculture 630 Bosbouw
630*0 Forests, forestry and the utilization of forest products 630*0 Forêts, exploitations forestière et utilisation des produits de la forêt 630*0 Bossen, bosbouw en het gebruik van bosproducten
630*1 Factors of the environment. Forest biology 630*1 Facteurs de l’environnement. Biologie forestière 630*1 Omgevingsfactoren. Biologie van het bos
630*2 Silviculture 630*2 Sylviculture 630*2 Bosbouwkunde
630*3 Work science (work studies) in forestry. Harvesting of wood: logging and transport. Forest engineering 630*3 Études scientifiques et rationalisation du travail forestier. Exploitation: abattage, façonnage et transport. Génie forestier 630*3 Werkstudies in bosbouw. Oogsten van hout: vellen en transport. Bosbouwtechnologie
630*4 Forest injuries and protection 630*4 Dommages causés aux forêts et protection 630*4 Schade aan het bos en bescherming
630*5 Forest mensuration. Three growth, increment, development and structure of stands. Surveying and mapping 630*5 Mesures forestières. Croissance et développement des arbres. Évolution et structure des peuplements. Arpentage et cartographie 630*5 Metingen in de bosbouw. Boomgroei, toename, ontwikkeling en structuur van opstanden. Karteren
630*6 Forest management. Business economics of forestry. Administration and organization of forest enterprises 630*6 Gestion de la forêt. Économie de l’exploitation forestière. Administration et organisation des entreprises forestières 630*6 Bosmanagement. Economische aspecten van bosbouw. Administratie en organisatie van bosbouwondernemingen
630*7 Marketing of forest products. Economics of forest transport and the wood industries 630*7 Marketing des produits de la forêt. Économie du transport forestier et industrie du bois 630*7 Marketing van bosbouwproducten. Economische aspecten van transport in bosbouw en van de bosindustrie
630*8 Forest products and their utilization 630*8 Produits forestiers et leur utilisation 630*8 Bosbouwproducten en het gebruik ervan
630*9 Forests and forestry from the national point of view. Social economics of forestry 630*9 Forêt et exploitation forestière d’un point de vue national. Économie social de l’exploitation forestière 630*9 Bossen en bosbouw vanuit een nationaal gezochtspunt. Sociaal-economische aspecten van bosbouw
631/635 Farm management. Agronomy. Horticulture 631/635 Gestion des exploitations agricoles. Agronomie. Horticulture 631/635 Beheer van landbouwbedrijven. Agronomie. Tuinbouw
631 Agriculture in general 631 Agriculture en général 631 Landbouw in het algemeen
631.1 Farm management and organization 631.1 Gestion et organisation de l’exploitation agricole 631.1 Beheer en organisatie van agrarische bedrijven
631.2 Farm buildings, structures and installations. Buildings for livestock, produce, machinery and equipment 631.2 Bâtiments, structures et Installations agricoles. Bâtiments pour le bétail, les produits de l’agriculture, les machines et l’équipement 631.2 Agrarische gebouwen, constructies en installaties
631.3 Agricultural machines, implements and equipment 631.3 Machines, équipements et outillages agricoles 631.3 Landbouwmachines, werktuigen en gereedschappen
631.4 Soil science. Pedology. Soil research 631.4 Science du Sol. Pédologie 631.4 Bodemkunde. Bodemonderzoek
631.5 Agricultural operations 631.5 Travaux agricoles 631.5 Werkzaamheden in de landbouw
631.6 Rural engineering 631.6 Génie rural 631.6 Cultuurtechniek
631.8 Fertilizers, manures and soil enrichment. Promotion of growth. Plant stimulants 631.8 Fertilisants, fumiers et enrichissement du sol. Favorisation de la croissance. Stimulants, engrais 631.8 Kunstmest, natuurlijke meststoffen en bodemverrijking. Bevordering van de groei. Groeistoffen
632 Plant damage, injuries. Plant diseases. Pests, organisms injurious to plants. Plant protection 632 Dégâts, blessures aux plantes. Maladies des plantes. Ravageurs, organismes préjudiciables aux plantes. Protection des plantes 632 Beschadigingen van planten. Plantenziekten. Plagen en organismen schadelijk voor planten. Bescherming van planten tegen ziekten en plagen
633 Field crops and their production 633 Plantes de culture et leur production 633 Veldgewassen en de productie ervan
633.1 Cereals. Grain crops 633.1 Céréales 633.1 Granen. Graanoogsten
633.2 Forage grasses. Meadow and pasture grasses 633.2 Plantes fourragères. Prairies et pâturages 633.2 Voedergrassen. Weidegrassen
633.3 Forage plants except grasses 633.3 Plantes fourragères sauf graminées (herbe) 633.3 Voedergewassen (andere dan grassen)
633.4 Edible roots and tubers. Root crops 633.4 Racines et tubercules comestibles 633.4 Eetbare wortels en knollen. Wortelgewassen (als veldgewassen)
633.5 Textile and fibre plants 633.5 Plantes textiles. Plantes à fibres 633.5 Textiel- en vezelgewassen (als veldgewassen)
633.6 Sugar and starch plants 633.6 Plantes sucrières et amylacées (amidon) 633.6 Suiker- en zetmeelgewassen (als veldgewassen)
633.7 Plants yielding stimulants. Beverage plants 633.7 Plantes stimulantes. Plantes à boisson 633.7 Planten die opwekkende middelen voortbrengen
633.8 Aromatic plants. Condiment plants. Oleaginous plants. Dye plants. Tanning plants. Medicinal plants 633.8 Plantes aromatiques. Plantes condimentaires. Plantes oléagineuses. Plantes tinctoriales (teintures). Plantes à tanin. Plantes médicinales 633.8 Aromatische planten. Kruidenplanten. Olieproducerende planten. Pigmentleverende planten. Looistoffen leverende planten. Medicinale planten
633.9 Other plants with industrial uses 633.9 Autres plantes à usage industriel 633.9 Overige planten met industriële toepassingen
634/635 Horticulture in general 634/635 Horticulture en général 634/635 Horticultuur, tuinbouw in het algemeen
634 Fruit growing 634 Arboriculture fruitière 634 Fruitteelt
634.2 Stone fruits. Drupes in general 634.2 Fruits à noyaux. Drupes en général 634.2 Steenvruchten in het algemeen
634.3 Rutaceous and moraceous fruits. Citrus fruits in general 634.3 Fruits des rutacées et moracées. Agrumes en général 634.3 Vruchten van Rutaceae en Moraceae. Citrusvruchten in het algemeen
634.4 Other pulp fruits 634.4 Autres fruits à pulpe 634.4 Overige vlezige vruchten
634.5 Nuts 634.5 Noix 634.5 Noten
634.6 Various tropical and subtropical fruits 634.6 Fruits tropicaux et subtropicaux divers 634.6 Verschillende tropische en subtropische vruchten
634.7 Small fruits of shrubs and herbaceous plants. Berries 634.7 Petits fruits d’arbustes et de plantes herbacées. Baies 634.7 Kleinfruit van struiken en kruidachtige planten. Bessen
634.8 Viticulture. Grape vines. Vineyards 634.8 Viticulture. Vins de raisin. Vignobles 634.8 Wijnbouw. Wijndruiven. Wijngaarden
635 Garden plants. Gardening 635 Plantes de jardin. Jardinage 635 Tuinplanten. Tuinieren
635.1/.8 Vegetables. Kitchen gardening 635.1/.8 Légumes. Jardins potagers 635.1/.8 Groenten. Moestuinen
635.1 Edible roots. Root vegetables 635.1 Racines comestibles. Légumes à racines 635.1 Eetbare wortels. Eetbare wortels (als tuinbouwproduct)
635.2 Edible tubers and bulbs 635.2 Tubercules et bulbes comestibles 635.2 Eetbare knollen en bollen (als tuinbouwproduct)
635.3 Plants with edible stalks, leaves or flowers 635.3 Plantes à tiges, feuilles ou fleurs comestibles 635.3 Planten met eetbare stengels, bladeren of bloemen (als tuinbouwproduct)
635.4 Other green vegetables. Leaf vegetables 635.4 Autres légumes verts. Légumes-feuilles 635.4 Andere groene groenten. Bladgroenten (als tuinbouwproduct)
635.6 Edible fruits and seeds. Pulses 635.6 Fruits et grains comestibles. Gousses 635.6 Eetbare vruchten en zaden. Peulvruchten (als tuinbouwproduct)
635.7 Aromatic herbs. Plants for seasoning 635.7 Plantes aromatiques, pour l’assaisonnement 635.7 Aromatische kruiden. Specerijplanten (als tuinbouwproduct)
635.8 Edible fungi 635.8 Mycètes (champignons) comestibles 635.8 Eetbare paddestoelen (als tuinbouwproduct)
635.9 Ornamentals. Decorative plants. Ornamental gardening 635.9 Plantes ornementales, décoratives. Jardin d’agrément 635.9 Sierplanten. Tuinsierkunst
636 Animal husbandry and breeding in general. Livestock rearing. Breeding of domestic animals 636 Élevage et reproduction d’animaux en général. Élevage du bétail. Élevage d’animaux domestiques 636 Veeteelt in het algemeen. Veefokkerij. Fokken van huisdieren
636.01/.09 Special auxiliary numbers for animal husbandry 636.01/.09 Divisions spéciales pour l’élevage et la reproduction d’animaux 636.01/.09 Bijzondere hulpgetallen voor veeteelt
636.01 Origin, evolution and domestication of animals kept by humans. Taming of animals. Biological bases of rearing and training 636.01 Origine, évolution et domestication d’animaux. Bases biologiques de l’élevage et du dressage, domptage 636.01 Herkomst, ontwikkeling en domesticering van door mensen gehouden dieren. Biologische grondslagen voor fokken en trainen
636.02 Animals kept for breeding, showing and scientific uses 636.02 Animaux de reproduction, de démonstration et à usage scientifique 636.02 Dieren gehouden voor fokken, tentoonstellen en wetenschap
636.03 Animals bred or kept for food or other produce (productivity, yield). Farm and ranch animals in general 636.03 Animaux élevés pour la nourriture ou pour d’autres produits. Animaux de fermes en général 636.03 Dieren gefokt of gehouden voor voedsel of andere producten (productiviteit, opbrengst). Boerderijdieren in het algemeen
636.04 Animals bred or kept for work and service or pleasure of humans 636.04 Animaux élevés pour le travail et le service ou pour le plaisir des humains 636.04 Dieren gefokt of gehouden voor diensten aan of het plezier van mensen
636.05 Animals according to breeding 636.05 Animaux en fonction de leur élevage, race 636.05 Dieren naar het fokken
636.06 Characteristics, constitution and special biological features of domestic animals 636.06 Caractéristiques, constitution et traits biologiques spéciaux d’animaux domestiques 636.06 Kenmerken, constitutie en bijzondere biologische kenmerken van huisdieren
636.08 General questions of breeding and rearing 636.08 Questions générales concernant l’élevage et la reproduction 636.08 Algemene vraagstukken over fokken en grootbrengen
636.09 Veterinary science 636.09 Médecine vétérinaire 636.09 Diergeneeskunde
636.1 Domestic equines. Horses 636.1 Équidés domestiques. Chevaux. 636.1 Paardachtige huisdieren. Paarden
636.2 Large ruminants. Cattle, oxen 636.2 Grands ruminants. Bovins 636.2 Grote herkauwers. Rundvee, ossen
636.3 Small ruminants 636.3 Petits ruminants 636.3 Kleine herkauwers
636.4 Pigs. Swine 636.4 Porcs. Cochons 636.4 Varkens. Zwijnen
636.5 Poultry 636.5 Volaille 636.5 Pluimvee
636.6 Birds (except poultry and game) bred or kept by humans 636.6 Oiseaux élevés ou gardés par l’homme (sauf volaille et gibier 636.6 Vogels (behalve pluimvee en jachtvogels) gefokt of gehouden door mensen
636.7 Dogs 636.7 Chiens 636.7 Honden
636.8 Cats 636.8 Chats 636.8 Katten
636.9 Other animals kept by humans 636.9 Autres animaux gardés par les humains 636.9 Andere dieren gehouden door mensen
637 Produce of domestic (farmyard) animals and game 637 Produits des animaux domestiques et du gibier 637 Producten van boerderijdieren en jachtdieren
638 Keeping, breeding and management of insects and other arthropods 638 Élevage d’insectes et autres arthropodes 638 Het houden, telen en verzorgen van insecten en andere geleedpotigen
639 Hunting. Fishing. Fish breeding 639 Chasse et pêche. Pisciculture 639 Jacht. Visserij. Visteelt
639.1 Hunting 639.1 Chasse 639.1 Jacht
639.2 Fishing. Fisheries 639.2 Pêche. Pêcherie. Pisciculture 639.2 Visserij
639.3 Fish breeding. Pisciculture 639.3 Pisciculture 639.3 Visteelt. Piscicultuur
639.4 Breeding of aquatic molluscs (shellfish) 639.4 Élevage de mollusques aquatiques (coquillages) 639.4 Teelt van weekdieren (schelpdieren)
639.5 Breeding of aquatic crustaceans 639.5 Élevage de crustacés aquatiques 639.5 Teelt van kreeftachtigen
639.6 Other marine products 639.6 Autres produits de la mer 639.6 Overige zeeproducten
64 Home economics. Domestic science. Housekeeping 64 Économie domestique. Sciences ménagères 64 Huishoudkunde. Huishouden
64.01/.08 Special auxiliaries for domestic science 64.01/.08 Divisions spéciales pour l’économie domestique 64.01/.08 Bijzondere hulpgetallen voor huishoudwetenschap
64.01 The household. Household management 64.01 Le ménage (foyer). Gestion du ménage 64.01 Het huishouden. Huishoudmanagement
64.048 Study of work and working methods in the household 64.048 Étude du travail et des méthodes de travail dans un ménage 64.048 Onderzoek van werk en werkmethoden in de huishouding
64.05 Home economics. Housekeeping, furnishing and equipping a home etc. for particular kinds of person 64.05 Économie domestique. Meubles et équipements d’une maison etc. pour des catégories particulières de personnes 64.05 Huishoudkunde. Huishouden, meubilering en uitrusting van een woning enzovoort voor bepaalde typen personen
64.06 Household appliances and machines. Labour-saving devices in the home 64.06 Appareils ménagers. Dispositifs épargnant le travail ménager 64.06 Huishoudelijke apparaten en machines. Werkbesparende hulpmiddelen in de huishouding
64.08 Moving house. Removals 64.08 Déménagement 64.08 Verhuizen. Verhuizingen
640 Types of household 640 Types de ménages 640 Typen huishoudens
641/642 Food. Cooking. Dishes. Meals 641/642 Aliments. Cuisine. Plats cuisinés, mets. Repas 641/642 Voedsel. Koken. Gerechten. Maaltijden
641 Food. Cooking. Dishes 641 Aliment. Cuisine. Plats cuisinés, mets 641 Voedsel. Koken. Gerechten
642 Meals and mealtimes. Tableware 642 Repas et heures des repas. Articles de table 642 Maaltijden en etenstijden. Tafelgerei
643/645 The home. Household fittings and furnishings 643/645 La maison, le foyer. Installation, mobilier, équipement 643/645 Het huis, de woning. Inrichting en meubilering
643 The home. The dwelling 643 La maison, le foyer. L’habitation 643 Het huis. De woning
644 Installations for health and comfort in dwellings 644 Installations pour la santé et le confort dans les habitations 644 Installaties voor gezondheid en comfort in woningen
644.1 Indoor climate control. Heating. Ventilation. Air conditioning 644.1 Climatisation. Chauffage. Ventilation. Air conditionné 644.1 Beheersing van het binnenklimaat. Verwarming. Airconditioning
644.3 Domestic lighting 644.3 Éclairage domestique 644.3 Verlichting in het huishoudens
644.6 Domestic water supply and sanitary installations 644.6 Fourniture d’eau domestique et installations sanitaires 644.6 Watervoorziening en sanitaire inrichtingen in huishoudens
645 Furniture and household fittings 645 Aménagement et ameublement de l’habitation 645 Meubilering en stoffering van het huis
646/649 Personal requisites. Household management 646/649 Gestion du ménage. Effets personnels 646/649 Persoonlijke benodigdheden. Huishoudmanagement. Huishoudkunde
646 Clothing. Body care 646 Habillement. Soins du corps. Toilette 646 Kleding. Lichaamsverzorging
646.2 Making and mending of clothes at home. Domestic dressmaking 646.2 Confection et raccommodage des vêtements à la maison. Couture domestique 646.2 Maken en herstellen van kleding thuis. Thuis kleding naaien
646.4 Clothing. Garments 646.4 Vêtements. Habits 646.4 Kleding. Kledingstukken
646.7 Body care. Beauty care. Accessories for dressing and undressing 646.7 Soins du corps. Soins de beauté. Accessoires pour l’habillage et le déshabillage 646.7 Lichaamsverzorging. Schoonheidsverzorging. Hulpmiddelen bij het aan- en uitkleden
648 Washing. Laundry. Cleaning 648 Lavage. Blanchissage 648 Wassen. De was. Schoonmaken
649 Domestic care of children, invalids, guests 649 Soins, attention domestiques aux enfants, aux invalides et aux invités 649 Verzorging van kinderen, gehandicapten en gasten thuis
65 Communication and transport industries. Accountancy. Business management. Public relations 65 Industries du transport et de la communication. Comptabilité. Gestion d’entreprise. Relations publiques. 65 Communicatie en transport. Accountancy. Bedrijfskunde. Public relations
654 Telecommunication and telecontrol (organization, services) 654 Télécommunications et télécontrôle (organisation, services) 654 Telecommunicatie en telecontrole (organisatie, diensten)
654.1 Telegraphy. Telephony. Radio. Television 654.1 Télégraphie. Téléphonie. Radio. Télévision 654.1 Telegrafie. Telefonie. Radio. Televisie
654.9 Signalling. Various telecommunication services. Remote control (telecontrol) 654.9 Signalisation (en télécommunication). Services divers de télécommunication. Commande à distance. Télécontrôle 654.9 Signalering. Verschillende telecommunicatiediensten. Besturing op afstand (telecontrole)
655 Graphic industries. Printing. Publishing. Book trade 655 Industries graphiques. Imprimerie. Édition Commerce du livre 655 Grafische industrie. Drukkerij. Uitgeverij. Boekhandel
655.1 Printing industry in general 655.1 Industrie graphique, imprimerie en général 655.1 Grafische industrie in het algemeen
655.4 Publishing and bookselling in general 655.4 Édition et commerce de livres en général 655.4 Uitgeverij en boekhandel in het algemeen
656 Transport and postal services. Traffic organization and control 656 Transport et services postaux. Organisation et contrôle du trafic 656 Transport. Post. Verkeersorganisatie en toezicht
656.1/.4 Land transport 656.1/.4 Transport terrestre 656.1/.4 Transport over land
656.1 Road transport 656.1 Transport routier 656.1 Wegtransport
656.2 Rail transport. Rail traffic 656.2 Transport ferroviaire. Transport par rail 656.2 Spoorwegvervoer. Railverkeer
656.4 Transport by light railways 656.4 Transport par chemin de fer à voir étroite, sur assiette légère 656.4 Transport met light rail, trams
656.6 Transport by water 656.6 Transport par eau. Navigation 656.6 Vervoer, transport over water
656.7 Transport by air. Air traffic 656.7 Transport par air. Trafic aérien 656.7 Luchtverkeer
656.8 Postal services and administration 656.8 Services postaux et administrations des postes 656.8 Postdiensten. Posterijen
657 Accountancy 657 Comptabilité 657 Accountancy. Boekhouden
658 Business management, administration. Commercial organization 658 Gestion, administration des entreprises. Gestion commerciale 658 Bedrijfskunde. Management. Commerciële organisatie
658.1 Forms of enterprise. Finances 658.1 Formes d’entreprises. Finances 658.1 Ondernemingsvormen. Financiën
658.2 Installations and plant. Premises. Buildings, works, factories. Materials 658.2 Installations et implantations. Locaux. Bâtiments, travaux, usines. Moyens matériels 658.2 Installaties en fabrieken. Bedrijfsgebouwen en -terreinen. Materialen
658.3 Human relations in the enterprise. Personnel management 658.3 Personnel. Relations humaines dans l’entreprise 658.3 Personeelsmanagement. Human Resources Management
658.5 Production engineering and planning. Design. Production management and control 658.5 Techniques et planification de la production. Conception. Gestion et contrôle de la production 658.5 Productieontwerp en -planning
658.6 Commercial organization and practice. Goods. Services 658.6 Organisation et pratique commerciale. Marchandises. Services 658.6 Commerciële organisatie en praktijk
658.7 Buying. Purchasing. Procurement. Management of stock 658.7 Achat. Approvisionnement. Gestion des stocks 658.7 Koop. Inkoop. Verwerving. Voorraadbeheer
658.8 Marketing. Sales. Selling. Distribution 658.8 Marketing. Vente. Distribution 658.8 Marketing. Verkoop. Distributie
658.9 Other commercial activities 658.9 Autres activités commerciales 658.9 Andere commerciële activiteiten
659 Publicity. Public relations 659 Publicité. Information. Relations publiques 659 Publiciteit. Public relations
659.1 Publicity. Advertising 659.1 Publicité, information 659.1 Publiciteit. Reclame
659.2 Information work. Advisory and consultancy services 659.2 Travail d’information. Services de conseils et consultance 659.2 Voorlichting. Advisering (consultancy)
659.3 Mass communication. Informing, enlightening of the public at large 659.3 Communication de masse. Information du grand public 659.3 Masscommunicatie. Informeren van het publiek
659.4 Public relations (PR) 659.4 Relations publiques (RP) 659.4 Public relations (PR)
66 Chemical technology. Chemical and related industries 66 Technologie de la chimie. Industries chimiques et apparentées 66 Chemische technologie. Chemische en verwante industrie
66-91/-98 Special auxiliary numbers for variables, conditions and characteristics of production and processes in chemical technology 66-91/-98 Divisions spéciales pour les variables, les conditions et les caractéristiques de production ainsi que les processus dans la technologie de la chimie 66-91/-98 Bijzondere hulpgetallen voor variabelen, condities en kenmerken van productie en processen in chemische technologie
66-91 State of material: characteristics and variables 66-91 État des matériaux: caractéristiques et variables 66-91 Toestand van het materiaal: kenmerken en variabelen
66-92 Reactions in terms of reagents. Reagents 66-92 Réactifs. Réaction aux réactifs 66-92 Reacties met betrekking tot reagentia. Reagentia
66-93 Processes, machines and equipment according to mode of working, continuity, associations, media 66-93 Procédés, machines et équipements en fonction du mode d’exploitation, de la continuité, des associations, des milieux 66-93 Processen, machines en uitrusting naar de manier van werken, continuïteit, samenhangen, media
66-94 Direction, velocity, rate, duration of processes etc. 66-94 Direction, vitesse, taux, durée des processus, etc. 66-94 Richting, snelheid, duur van processen
66-95 Simple and multiple processes. Single-stage and multistage processes 66-95 Types de procédés. Procédés simples et multiples 66-95 Enkelvoudige en meervoudige processen. Eentraps- en meertrapsprocessen
66-96 Processes in terms of altering product properties. Modification in general 66-96 Procédés affectant les propriétés des matériaux. Modifications en général 66-96 Processen met betrekking tot verandering van de producteigenschappen
66-97 Thermal characteristics. Temperature. Temperature range 66-97 Caractéristiques thermiques. Température 66-97 Thermische kenmerken. Temperatuur. Temperatuurbereik
66-98 Pressure. Pressure range 66-98 Pression 66-98 Druk. Drukbereik
66.01/.09 Special auxiliary numbers for chemical engineering 66.01/.09 Division spéciale pour le génie chimique 66.01/.09 Bijzondere hulpgetallen voor chemische technologie
66.01 Fundamentals of chemical engineering 66.01 Principes fondamentaux du génie chimique 66.01 Grondslagen van chemische technologie
66.02 Chemical processing operations and equipment in general 66.02 Mise en œuvre des procédés chimiques et équipement en général 66.02 Chemische bewerkingshandelingen en uitrusting in het algemeen
66.03 Materials, characteristics, processes and equipment 66.03 Matériaux, caractéristiques, procédés et équipement 66.03 Materialen, kenmerken, processen en uitrusting
66.04 Heat treatment operations and equipment 66.04 Traitements thermiques. Procédés thermiques 66.04 Warmtebehandelingen en -uitrusting
66.06 Chemical technology of liquids. Processes and equipment for treatment of or with liquids 66.06 Technologie chimique des liquides. Procédés et équipement pour le traitement des liquides ou au moyen de liquides 66.06 Chemische technologie van vloeistoffen en uitrusting voor de behandeling van of met vloeistoffen
66.07 Chemical technology of gases 66.07 Technologie chimique des gaz 66.07 Chemische technologie van gassen
66.08 Physical and physicochemical operations and equipment. Physical and physicochemical effects on chemical processes 66.08 Procédés et équipements physiques et physico-chimiques. Effets physiques et physico-chimiques sur processus chimiques 66.08 Fysische en fysich-chemische handelingen en uitrusting. Fysische en fysisch-chemische effecten op chemische processen
661 Chemicals 661 Produits chimiques 661 Chemicaliën
661.1 Special chemical industries 661.1 Industries chimiques spécifiques 661.1 Speciale chemische industrieën
661.2 Production of sulphur and its derivatives 661.2 Production de soufre et ses dérivés 661.2 Productie van zwafel en zwafelderivaten
661.3 Production of soda and potash, alkalis 661.3 Industries de la soude et de la potasse, alcalis 661.3 Productie van soda (natriumcarbonaat), potas (kaliumcarbonaat) en alkaliën
661.4 Production of halogens and halogen compounds, inorganic peroxo-compounds 661.4 Production d’halogènes et de composés halogénés, de composés peroxo inorganiques 661.4 Oroductie van halogenen, halogeenverbindingen en anorganische peroxoverbindingen
661.5 Production of nitrogen compounds. Fixation of nitrogen. Nitrogen industry in general 661.5 Production de composés azotés. Fixation de l’azote. Industrie de l’azote en général 661.5 Productie van stikstofverbindingen. Binding van stikstof. Stikstofindustrie in het algemeen
661.6 Production of various nonmetals and semimetals (metalloids), and their compounds 661.6 Production de non-métaux et semi-métaux (métalloïdes) divers ainsi que leurs composés 661.6 Productie van verschillende niet-metalen en halfmetalen (metalloïden) en verbindingen daarvan
661.7 Production of organic substances. Organic chemicals 661.7 Production de substances organiques. Produits chimiques organiques 661.7 Productie van organische stoffen. Organische chemicaliën
661.8 Metallic compounds in general. Salts. Mineral compounds 661.8 Composés métalliques en général. Sels. Composés minéraux 661.8 Metaalverbindingen in het algemeen. Zouten. Minerale verbindingen
661.9 Production of gases 661.9 Production des gaz 661.9 Productie van gassen
662 Explosives. Fuels 662 Explosifs. Combustibles 662 Explosieven. Brandstoffen
662.1/.4 Explosives 662.1/.4 Explosifs 662.1/.4 Explosieven
662.1 Fireworks. Pyrotechnic and related devices 662.1 Feux d’artifice. Pyrotechnie et dispositifs associés 662.1 Vuurwerk. Pyrotechniek en verwante middelen
662.2 High explosives 662.2 Explosifs progressifs et brisants (détonation supersonique) 662.2 Zware explosieven
662.3 Propellant powders. Gunpowders 662.3 Poudres propulsives. Poudres à canon 662.3 Explosieve stoffen gebruikt voor voortstuwing. Buskruit
662.4 Initiators, primers for explosives. Detonators 662.4 Initiateurs, amorces pour explosifs. Détonateurs 662.4 Reactie-inleiders, ontstekers voor explosieven. Detonatoren
662.5 Igniters. Kindlers. Matches. Lighters 662.5 Allumeurs. Allumettes. Briquets 662.5 Vuurmakers. Lucifers. Aanstekers
662.6/.9 Heat economy. Fuel economy. Fuels. Heating 662.6/.9 Activités économiques liées au chauffage et aux combustibles. Combustibles. Chauffage 662.6/.9 Warmte- en brandstofbesparing. Brandstoffen. Verwarming
662.6 Heat or fuel economy in general. Combustion. Natural fuels 662.6 Activités économiques liées au chauffage et aux combustibles en général. Combustion. Combustibles naturels 662.6 Warmte- en brandstofeconomie in het algemeen. Verbranding. Natuurlijk brandstoffen
662.7 Fuel technology. Processed fuels 662.7 Technologie des combustibles. Combustibles traités, distillés 662.7 Vercooksen. Cokes. Vloeibare en gasvormige brandstoffen
662.8 Mechanical treatment for solidification of fuels. Briquetting 662.8 Traitement mécanique pour solidifier les combustibles. Briquetage 662.8 Mechanische verharden van branstoffen. Maken van briketten
662.9 Furnace and combustion engineering 662.9 Ingénierie du chauffage et de la combustion 662.9 Oven- en verbrandingstechniek
663 Industrial microbiology. Industrial mycology. Zymurgy, fermentation industry. Beverage industry. Stimulant industry 663 Microbiologie industrielle. Mycologie industrielle. Industrie des fermentations. Industrie des boissons. Industrie des stimulants 663 Industriële microbiologie. Industriële mycologie. Alcoholindustrie. Fermentatie-industrie. Drankindustrie. Genotmiddelenindustrie
663.1 Microbiological industries. Science and technique of applied microbiology. Applied mycology 663.1 Industries microbiologiques. Science et techniques de la microbiologie. Mycologie appliquée 663.1 Microbiologische industrieën. Wetenschap en techniek van toegepaste microbiologie. Toegepaste mycologie
663.2 Wine. Winemaking. Oenology 663.2 Vin. Vinification. Œnologie 663.2 Wijn. Het maken van wijn. Oenologie
663.3 Cider. Perry. Other fruit wines, sap wines 663.3 Cidres. Poiré. Autres vins de fruits, vins de sèves 663.3 Cider. Perencider. Andere vruchtenwijnen
663.4 Beers. Brewing. Malting 663.4 Bières. Brasserie. Malterie 663.4 Bier. Bierbrouwen. Mouterij
663.5 Potable alcohol. Spirituous liquors (ardent spirits). Alcohol distillation, refining 663.5 Alcool (boisson). Spiritueux. Distillation, affinage 663.5 Drinkbare alcohol. Sterke dranken. Destillatie en zuivering van alcohol
663.6 Water for beverages and other industrial uses. Mineral waters. Medicinal waters. Edible ice 663.6 Eau pour les boissons et pour d’autres usages industriels. Eaux minérales. Eaux médicinales. Glace alimentaire 663.6 Water voor dranken en ander industrieel gebruik
663.8 Main ingredients for the blending of drinks. Fruit and vegetable juices. Syrups. Liqueurs. Soft drinks 663.8 Ingrédients principaux pour la préparation de boisson. Jus de fruits et de légumes. Sirops. Limonades, sodas. Liqueurs 663.8 Voornaamste ingrediënten voor het mengen van dranken. Vruchtensappen. Groentensappen. Siropen. Likeuren. Frisdranken
663.9 Chocolate. Cocoa. Coffee. Tea. Tobacco 663.9 Chocolat. Cacao. Café. Thé. Tabac 663.9 Chocolade. Cacao. Koffie. Thee. Tabak
664 Production and preservation of solid foodstuffs 664 Préparation et conservation des aliments solides 664 Productie en verduurzaaming van vaste voedingsmiddelen
664.1 Sugar. Molasses. Glucose etc. 664.1 Sucre. Mélasse. Glucose, etc. 664.1 Suiker. Melasse. Glucose enzovoort
664.2 Starch. Amylaceous materials 664.2 Amidon. Matières amylacées 664.2 Zetmeel. Zetmeelhoudende stoffen
664.3 Edible oils and fats. Margarine. Protein foodstuffs 664.3 Huiles et graisses alimentaires. Margarine. Aliments protéiques 664.3 Eetbare olie en vetten. Spijsoliën en -vetten. Eiwitten
664.4 Edible minerals 664.4 Aliments d’origine minérale 664.4 Eetbare mineralen
664.5 Spices. Condiments 664.5 Épices Condiments 664.5 Kruiden. Kruiderij
664.6/.7 Technology and processing of cereal grains 664.6/.7 Technologie et transformation des graines de céréales 664.6/.7 Technologie en bewerking van graan
664.6 Baking. Bread. Flour confectionery 664.6 Boulangerie. Pain. Préparation à base de farine 664.6 Bakken. Brood. Meelbereiding
664.7 Cereal technology. Flour and corn milling. Grain processing 664.7 Technologie des céréales. Meunerie. Minoterie 664.7 Graantechnologie. Malen van graan. Bewerken van graan
664.8/.9 Food preservation technique 664.8/.9 Techniques de conservation des aliments 664.8/.9 Technieken voor het verduurzamen van voedsel
665 Oils. Fats. Waxes. Adhesives. Gums. Resins 665 Huiles. Graisses. Cires. Adhésifs. Gommes. Résines 665 Oliën. Vetten. Wassen (waxen). Lijmen. Gommen. Harsen
665.1 Generalities on oils, fats, waxes and products derived from them 665.1 Généralités sur les huiles, les graisses, les cires et les produits qui en dérivent 665.1 Algemeenheden over oliën, wassen en afgeleide producten daarvan
665.2 Oils, fats and waxes of animal origin 665.2 Huiles, graisses et cires d’origine animale 665.2 Oliën, vetten en wassen van dierlijke oorsprong
665.3 Vegetable oils, fats, waxes, phosphatides 665.3 Huiles, graisses et cires végétales. Phosphatides 665.3 Plantaardige oliën, vetten, wassen en fosfaten
665.5 Essential oils. Perfumery. Cosmetics 665.5 Huiles essentielles. Parfumerie. Cosmétiques 665.5 Etherische oliën. Cosmetica-industrie
665.6/.7 Processes and products of the petroleum and allied industries 665.6/.7 Procédés et produits de l’industrie du pétrole et des industries apparentées 665.6/.7 Processen en producten van de aardolie-industrie en verwante industrieën
665.6 Mineral oil technology. Technology of petroleum and allied products 665.6 Technologie des huiles minérales. Technologie du pétrole et produits apparentés 665.6 Aardolietechnologie. Technologie van aardolie en verwante producten
665.7 Products of the mineral oil industry. Mineral oils and similar products. 665.7 Produits de l’industrie pétrolière. Huiles minérales et produits analogues 665.7 Producten van de aardolie-industrie. Aardolie en overeenkomstige producten
665.9 Miscellaneous organic chemical industries 665.9 Industries diverses de chimie organique 665.9 Diverse organisch-chemische industrieën
666 Glass industry. Ceramics. Cement and concrete 666 Industrie du verre. Céramiques. Ciments et bétons 666 Glasindustrie. Keramiek. Cement en beton
666.1 Glass industry. Glass technology. Glass manufacture in general. Glass in the comprehensive sense 666.1 Industrie du verre. Technologie du verre. Fabrication du verre en général. Verre au sens large 666.1 Glasindustrie. Glastechnologie. Glasfabricatie
666.3/.7 Ceramics 666.3/.7 Céramique 666.3/.7 Keramiek
666.3 Ceramics in general. Ceramic raw materials 666.3 Céramique. Matières premières pour la céramique 666.3 Kemariek in het algemeen. Keramische grondstoffen
666.5 Porcelain. China 666.5 Porcelaine. Chine (céramique chinoise) 666.5 Porcelein
666.6 Stoneware. Earthenware (porous ceramic ware) 666.6 Faïence. Porcelaine de grès. Poterie. Terre cuite 666.6 Steengoed. Aardewerk. Poreus aardewerk
666.7 Coarse ceramics. Heavy clayware. Refractories. Hard ceramic materials. Mixtures of ceramics and other materials 666.7 Céramique grossière, épaisse. Céramique lourde. Céramique réfractaire. Céramique dure. Mélange de céramiques et d’autres matériaux 666.7 Grofkeramiek. Harde keramische producten. Vuurvaste keramische producten. Mengels van keramische en andere materialen
666.9 Gypsum, lime and cement industries. Hard-setting materials. Plasters and compositions. Mortar and concrete 666.9 Industries du gypse, de la chaux et du ciment. Matériaux durcissant, faisant prise. Plâtres. Mortiers et bétons 666.9 Gips-, kalk- en cementindustrie. Hardende materialen. Pleisters en composities. Mortel, specie. Beton
667 Colour industries 667 Industries des couleurs 667 Kleurstoffenindustrie. Verfindustrie enzovoort
667.2 Dyestuffs industry. Manufacture and use of dyestuffs 667.2 Industrie des colorants. Fabrication et utilisation des colorants 667.2 Kleurstoffenindustrie. Fabricage en gebruik van kleurstoffen
667.4 Writing inks 667.4 Encres d’écriture 667.4 Schrijfinkten
667.5 Printing inks (black or coloured). Lithographic inks. Writing and drawing pencils. Coloured crayons 667.5 Encres d’imprimerie (noire ou couleur). Encres lithographiques. Crayons d’écriture et de dessin. Crayons de couleur 667.5 Drukinkten (zwart of gekleurd). Lithografische inkten. Schrijf- en tekenpotloden. Kleurkrijt. Kleurpotloden
667.6 Coatings and coating techniques. Paints. Varnishes. Lacquers 667.6 Enduits, enrobages, coating et techniques. Peintures. Vernis. Laques 667.6 Coatings en coatingstechnieken. Verven. Vernissen. Lakken
667.7 Colouring, staining etc., of various materials (except printing and painting) 667.7 Coloration, teinture, etc. pour divers matériaux (sauf imprimerie et peinture) 667.7 Kleuren, beitsen enzovoort van verschillende materialen (met uitzondering van drukken en schilderen)
669 Metallurgy 669 Métallurgie 669 Metallurgie
669.1 Ferrous metallurgy. Iron and steel 669.1 Sidérurgie. Fer et acier 669.1 Ferrometallurgie. Ijzer en staal
669.2 Nonferrous metals in general 669.2 Métaux non-ferreux en général 669.2 Non-ferrometallurgie in het algemeen
67 Various industries, trades and crafts 67 Industries, commerces et artisanats divers 67 Verschillende industrieën, handel en ambachten
671 Articles of precious metals, gems, precious stones 671 Objets en métal précieux, gemmes, pierres précieuses 671 Artikelen uit edelmetalen en edelstenen
671.1 Gold and silver articles. Articles of other precious metals. Jewellery 671.1 Objets en or et en argent. Articles faits d’autres métaux précieux. Bijoux 671.1 Gouden en zilveren voorwerpen. Voorwerpen gemaakt van andere edelmetalen. Juwelen, sieraden
671.4 Manufacture of coins and medals. Minting 671.4 Fabrication de pièces de monnaies et de médailles. Frappe 671.4 Fabricage van munten, penningen en medailles. Het munten
672 Articles of iron and steel in general 672 Objets en fer et en acier en général 672 Artikelen uit ijzer en staal in het algemeen
673 Articles of nonferrous metals (except precious metals) 673 Objets en métaux non ferreux 673 Voorwerpen van niet-ijzerhoudende metalen (met uitzondering van edele metalen)
674 Timber and woodworking industry 674 Industrie du bois 674 Hout en houtverwerkende industrie
675 Leather industry (including fur and imitation leather) 675 Industrie du cuir (y compris la fourrure et les imitations cuir) 675 Leerindustrie (inclusief bont en kunstleer)
676 Pulp, paper and board industry 676 Industrie de la pâte à papier, du papier et du carton 676 Pulp-, papier- en kartonindustrie
677 Textile industry 677 Industrie textile 677 Textielindustrie
677.1/.5 Textile fibres 677.1/.5 Fibres textiles 677.1/.5 Textielvezels
677.1/.3 Natural fibres 677.1/.3 Fibres naturelles 677.1/.3 Natuurlijke vezels
677.1/.2 Vegetable fibres 677.1/.2 Fibres végétales 677.1/.2 Plantaardige vezels
677.1 Bast fibres (fibres from dicotyledon stems). Hard fibres (fibres from monocotyledon leaves and fruit) 677.1 Fibres libériennes (fibres des tiges de dicotylédones). Fibres dures (fibres des feuilles et fruits de monocotylédones) 677.1 Bastvezels (vezels van tweezaadlobbige stengels). Harde vezels (vezels van eenzaadlobbige bladeren en vruchten)
677.2 Vegetable hairs 677.2 Poils végétaux (séminaux) 677.2 Haren van planten
677.3 Animal fibres 677.3 Fibres d’origine animale 677.3 Dierlijke vezels
677.4 Man-made fibres 677.4 Fibres artificielles et synthétiques 677.4 Kunstvezels
677.5 Mineral and metal fibres. Braiding materials. Rubber threads. Paper yarns 677.5 Fibres minérales et métalliques. Matériaux pour le tressage. Fils de caoutchouc. Fils de papier 677.5 Minerale van metaaldraden. Materialen om te vlechten. Papiergarens
678 Industries based on macromolecular materials. Rubber industry. Plastics industry 678 Industries basés sur des matériaux macromoléculaires. Industrie du caoutchouc. Industrie des matières plastiques 678 Industrieën gebaseerd op macromoleculaire stoffen Rubberindustrie. Plasticindustrie
678.4 Natural rubber. Other natural macromoleculars containing only carbon and hydrogen 678.4 Caoutchouc naturel. Autres matériaux macromoléculaires contenant du carbone et de l’hydrogène 678.4 Natuurrubber. Overige natuurlijke macromoculaire stoffen welke alleen koolstof en waterstof bevatten
678.5 Plastics 678.5 Matières plastiques 678.5 Plastics, kunststoffen (met name halfsynthetische plastics, gebaseerd op cellulose enzovoort)
678.6 Synthetic polycondensation products. Polycondensates. Synthetic resins. Synthetic fibres etc. 678.6 Produits synthétique de polycondensation. Polycondensats. Résines synthétiques. Fibres synthétiques, etc. 678.6 Synthetische polycondensatieproducten. Polycondensaten
678.7 Synthetic polymerization products. Polymerizates. Synthetic rubbers 678.7 Produits synthétiques de polymérisation. Polymérisats. Caoutchouc synthétiques 678.7 Synthetische polymerisatieproducten. Polymerisaten
678.8 Other macromolecular materials 678.8 Autres matériaux macromoléculaires 678.8 Overige macromoculaire stoffen
679 Industries based on various processable materials 679 Industries basés sur divers matériaux transformables 679 Industrieën gebaseerd op verschillende bewerkbare stoffen
679.7 Cable and cordage industries 679.7 Industrie des câbles et cordes 679.7 Kabel- en touwwerkindustrie
679.8 Stone technology. Stone industry 679.8 Technologie de la pierre. Industrie de la pierre 679.8 Natuursteentechnologie. Natuursteenindustrie. Kunststeenindustrie
679.9 Technology of other natural processable materials 679.9 Technologie d’autres matériaux naturels transformables 679.9 Technologie van overige bewerkbare natuurlijke stoffen
68 Industries, crafts and trades for finished or assembled articles 68 Industries, artisanats et commerces de produits finis ou assemblés 68 Industrieën, ambachten en handel voor eindproducten of geassembleerde artikelen
681 Precision mechanisms and instruments 681 Mécanismes et instruments de précision 681 Fijnmechanica en precisie-instrumenten
681.1 Apparatus with wheel or motor mechanisms 681.1 Appareils à rouages ou mécanismes moteurs 681.1 Apparatuur met rader- og motorloopwerken
681.2 Instrument-making in general. Instrumentation. Measuring instruments and their manufacture. Balances. Weighing devices 681.2 Fabrication d’instrument en général. Instrumentation. Instruments de mesure et leur fabrication. Balances. Appareils de pesage 681.2 Instrumentmaken in het algemeen. Meet- en weeginstrumenten en hun vervaardiging
681.5 Automatic control technology. Smart technology 681.5 Technologie de la commande automatique. Technologie intelligente 681.5 Automatische regeltechniek. Regelsystemen. Cybernetische en automatiseringstechnologie
681.6 Graphic reproduction machines and equipment 681.6 Machines et équipements pour la reproduction graphique 681.6 Grafische reproductiemachines en uitrusting
681.7 Optical apparatus and instruments 681.7 Appareils et instruments d’optique 681.7 Optische instrumenten en apparatuur
681.8 Technical acoustics 681.8 Acoustique technique 681.8 Technische akoestiek
682 Smithery. Blacksmithery. Farriery. Hand-forged ironwork 682 Ferronnerie. Travail de la forge. Maréchalerie. Travail manuel du fer 682 Smederij. Grofsmederij. Hoefsmederij. Handsmeedwerk
682.1 Farriery. Shoe-smithing 682.1 Maréchalerie. Ferrure 682.1 Hoefsmederij
682.3 Toolsmithing. Edge-tool forging 682.3 Travail des outils forgés. Travail des outils tranchant forgés 682.3 Gereedschappensmederij. Smeden van snijgereedschappen
682.5 Furnishing ironwork 682.5 Ferronnerie de mobilier 682.5 Meubelbeslag
682.6 Building ironwork 682.6 Ferronnerie pour la construction 682.6 Bouwbeslag
683 Ironmongery. Hardware. Locksmithing. Bottling. Lamps. Heating appliances 683 Quincaillerie. Serrurerie. Lampisterie. Bouteillerie. Appareils de chauffage 683 IJzerwaren. Hang- en sluitwerk. Slotenmakerij. Bottelen. Lampen. Verwarmingstoestellen
684 Furniture and allied industries. Furniture manufacture. Upholstery 684 Ameublement et industrie apparentée. Fabrication de meubles. Garniture. Mobilier. Tapisserie et garniture 684 Meubelmakerij en verwante industrieën. Stoffeerderij
684.4 Furniture. Furniture design and manufacture 684.4 Mobilier. Conception et fabrication des meubles 684.4 Meubilair. Ontwerp en fabricage van meubilair
684.6 Veneering. Marquetry. Inlay etc. 684.6 Placage. Marqueterie. Incrustation, etc. 684.6 Fineer. Ingelegd houtwerk. Inlegwerk, enzovoort
684.7 Upholstery. Bedding. Covers. Hangings 684.7 Garniture, tapisserie. Literie. Recouvrement, housses, couvertures. Tentures, draperies 684.7 Stoffering. Beddengoed. Bedekking. Behangsels
685 Saddlery. Footwear. Gloving. Travel, sports, games and other equipment 685 Sellerie. Cordonnerie. Ganterie. Articles de voyage, de sport, de jeux, etc. 685 Zadelmakerij. Schoenmakerij. Handschoenen. Reisartikelen. Uitrusting voor sport en spel
685.1 Saddlery. Harness making 685.1 Sellerie. Harnachement 685.1 Zadelmakerij. Maken van paardentuigen
685.2 Accoutrements. Beltmaking. Leather equipment and analogous products 685.2 Accessoires vestimentaires. Fabrication de ceintures. Équipement en cuir et produits similaires 685.2 Verschillende uitrustingsstukken uit leer. Riemen. Benodigdheden voor leer en vergelijkbare producten
685.3 Footwear. Other aids to locomotion 685.3 Cordonnerie, fabrication de chaussures. Autres accessoires pour la locomotion 685.3 Schoeisel Andere uitrustingstukken voor voortbewegen
685.4 Gloving. Glovemaking 685.4 Gants. Ganterie 685.4 Handschoenen
685.5 Travel goods. Camping equipment 685.5 Articles de voyage. Matériel de camping 685.5 Reisartikelen. Kampeeruitrusting
685.6 Sports and games equipment. Equipment and installations for athletics, gymnastics, physical training 685.6 Équipements pour le sport et les jeux. Équipement et installation pour l’activité physique, l’athlétisme et la gymnastique 685.6 Sport- en speluitrusting. Installaties en uitrusting voor atletiek, gymnastiek en lichamelijke training
685.7 Mountaineering, climbing equipment. Swimming equipment 685.7 Équipements pour l’alpinisme, l’escalade, la natation 685.7 Uitrusting voor bergsport en klimmen. Zwemuitrusting
685.8 Equipment for board and table games 685.8 Accessoires pour jeux de plateau, les jeux de sociétés, les jeux de table 685.8 Uitrusting voor bord- en tafelspelen
686 Bookbinding. Metallizing. Mirror-making. Stationery 686 Reliure. Dorure. Miroiterie. Papeterie. Accessoires de bureau 686 Boekbinden. Metalliseren. Spiegelfabricage. Kantoorbehoeften
687 Clothing industry. Garment manufacture. Beauty culture 687 Industrie du vêtement et des articles vestimentaires. Industrie des articles de toilette, de beauté 687 Kledingindustrie. Schoonheidscultuur
687.1 Outer clothing. Tailoring 687.1 Vêtements. Habillement. Confection 687.1 Bovenkleding. Kleermakerswerk
687.2 Linen wear. Lingerie 687.2 Sous-vêtements. Lingerie 687.2 Linnengoed. Lingerie
687.3 Knitwear. Ties. Devices for securing and protecting clothing 687.3 Bonneterie (vêtements de mailles, tricots). Cravates. Dispositifs pour maintenir et protéger les vêtements 687.3 Gebreide kleding. Stropdassen. Dassen. Middelen voor het vastmaken beschermen van kleding
687.4 Headgear. Hatmaking. Millinery 687.4 Couvre-chef. Chapellerie. Travail des modistes 687.4 Hoofdeksels. Vervaardiging van hoeden. Hoedenhandel
687.5 Beauty culture industries 687.5 Industrie des soins de beauté et esthétique corporelle 687.5 Schoonheidscultuurindustrie
687.8 Artificial furriery 687.8 Fourrures artificielles 687.8 Kunstbont
687.9 Brush industry. Brooms etc. 687.9 Industrie des brosses, des balais, etc. 687.9 Borstelindustrie. Bezems enzovoort
688 Fancy goods. Toys. Decorative articles 688 Articles de fantaisie. Jouets. Articles décoratifs 688 Galanteriewaren.Speelgoed. Decoratieve artikelen
688.7 Toys. Articles for amusement, tricks 688.7 Jouets. Articles de divertissement et d’amusement 688.7 Speelgoed. Artikelen voor amusement, schertsartikelen
689 Amateur handicrafts. Technical hobbies 689 Artisanat d’amateur. Hobbies techniques 689 Doe-het-zelf. Technische hobbies
69 Building (construction) trade. Building materials. Building practice and procedure 69 Industrie de la construction. Matériaux Méthodes et procédés 69 Bouwbedrijf. Bouwmaterialen. Praktijk en procedures in de bouwnijverheid
691 Building materials. Building components 691 Matériaux de construction. Éléments de construction 691 Bouwmaterialen. Bouwelementen
692 Structural parts and elements of buildings 692 Pièces et éléments de la structure des bâtiments 692 Delen van gebouwen. Constructie-elementen
693 Masonry and related building crafts 693 Maçonnerie et travaux apparentés 693 Metselen en verwante bouwambachten
694 Timber construction. Carpentry. Joinery 694 Construction en bois. Charpenterie. Menuiserie 694 Houtconstructie. Timmermanswerk. Schrijnwerk
696 Equipment, services, installations in buildings (sanitary, gas, steam, electrical). Pipe fitter. Plumber. Metal worker. Drainlayer. Electrician. Other trades 696 Équipement, services, installations dans les bâtiments (sanitaires, gaz, vapeur, électricité). Travail du plombier. Métiers des métaux. Poseur de canalisation. Électricien Autres corps de métier 696 Installaties in gebouwen (sanitair, gas, stoom, elektriciteit0. Fitter. Loodgieter. Metaalwerker. Elektricien. Overige ambachten
697 Heating, ventilation and air conditioning of buildings 697 Chauffage, ventilation, aération et conditionnement d’air dans les bâtiments 697 Verwarming, ventilatie en air conditioning van gebouwen
698 Finishing and decorating trades 698 Finition et décoration 698 Ambachten betreffende de afwerking van gebouwen
7 THE ARTS. RECREATION. ENTERTAINMENT. SPORT 7 ARTS. DIVERTISSEMENTS. SPORT 7 KUNSTEN. RECREATIE. SPORT
7.01/.09 Special auxiliary numbers for art theory, techniques, periods, styles, presentation 7.01/.09 Divisions spéciales pour la théorie, les techniques, les périodes, les styles, la présentation dans l’art 7.01/.09 Bijzondere hulpgetallen voor de kunsten
7.01 Theory and philosophy of art. Principles of design, proportion, optical effect 7.01 Théorie et philosophie de l’art. Principes du dessin, proportion, effet d’optique 7.01 Theorie en filosofie van de kunst
7.02 Technique. Craftsmanship 7.02 Technique, habileté, savoir-faire artistique 7.02 Techniek. Vakmanschap
7.03 Artistic periods and phases. Schools, styles, influences 7.03 Périodes artistiques. Écoles, styles, influences 7.03 Tijdperken en stadia in de kunst. Scholen, stijlen, invloeden
7.031 Prehistoric art. Primitive art (ancient and modern) 7.031 Art préhistorique. Art primitif. Art premier (ancien et moderne) 7.031 Prehistorische kunst. Primitieve kunst (antiek en modern)
7.032 Ancient cultures of the Old World. Styles of Antiquity 7.032 Art des civilisations de l’Ancien Monde. Styles de l’Antiquité 7.032 Antieke cultuur van de Oude Wereld. Stijlen van de Antieken.
7.033 Mediaeval (Christian, Islamic) 7.033 Art médiéval (chrétien, islamique) 7.033 Middeleeuwse kunst (Christelijke, Islamitische kunst)
7.034 Renaissance. Baroque. Rococo. Colonial 7.034 Renaissance. Baroque. Rococo. Colonial 7.034 Renaissance en verwanten stijlen
7.035 Post-Renaissance 7.035 Post-renaissance. 7.035 Post-Renaissance
7.036 Modern art movements (from late 19th century). Realism, impressionism and subsequent 20th century trends 7.036 Mouvements d’art moderne (à partir de la fin du 19e siècle). Réalisme, impressionnisme et tendances du 20e siècle 7.036 Moderne kunststromingen (vanaf de late negentiende eeuw). Realisme, impressionisme en de erop volgende stromingen van de twintigste eeuw
7.037 Transition between Expressionism and abstract art 7.037 Transition entre l’expressionnisme et l’art abstrait 7.037 Overgang tussen expressionisme en abstracte kunst
7.038 Abstract art. Non-figurative art 7.038 Art abstrait. Art non figuratif 7.038 Abstracte kunst. Non-figuratieve kunst
7.04 Subjects for artistic representation. Iconography. Iconology. Details and finishes. Decoration. Ornament 7.04 Thèmes et sujets artistiques. Iconographie. Iconologie. Détails et finition. Décoration. Ornement 7.04 Onderwerpen voor kunstzinnige representatie Iconografie. Iconologie. Details en afwerking. Decoratie. Ornament
7.05 Applications of art (in industry, trade, the home, everyday life) 7.05 Applications artistiques (dans l’industrie, le commerce, la vie quotidienne). Design industriel. Design commercial 7.05 Toepassingen van kunst (in industrie, handel, woning, dagelijks leven)
7.06 Various questions concerning art 7.06 Matières diverses relatives à l’art 7.06 Verschillende vraagstukken betreffende kunst
7.07 Occupations and activities associated with the arts and entertainment 7.07 Métiers et activités associés à l’art et au divertissement 7.07 Beroepen en activiteiten verbonden met de kunst en recreatie
7.08 Characteristic features, forms, combinations etc. (in art, entertainment and sport) 7.08 Caractéristiques, traits, formes, combinaisons, etc. (en arts, divertissements et sport) 7.08 Karakteristieke kenmerken, vormen, combinaties enzovoort (in kunst, recreatie en sport)l
7.091 Performance, presentation (in original medium) 7.091 Représentation, spectacle 7.091 Voorstelling, presentatie (in het oorspronkelijk medium)
71 Physical planning. Regional, town and country planning. Landscapes, parks, gardens 71 Aménagement du territoire. Urbanisme. Architecture paysagère. Paysages, parcs, jardins 71 Ruimtelijke ordening, Regionale, stedelijke en landelijke planologie
711 Principles and practice of physical planning. Regional, town and country planning 711 Principes et pratique de l’aménagement du territoire. Planification régionale, rurale et urbaine. 711 Uitgangspunten en praktijk van de ruimtelijke ordening. Regionale planning. Stedelijke planning. Planning betreffende het platteland
712 Planning of landscape (natural and designed). Parks. Gardens 712 Architecture paysagère (naturelle et conçue). Aménagement de parcs et jardins 712 Landschapsplanning (natuurlijk en ontworpen)
718 Cemeteries. Graveyards. Crematoriums. Other places for disposal of the dead (planning, design, upkeep etc.) 718 Cimetières. Crématoriums. Autres endroits pour la disposition des morts (planification, conception, entretien, etc.) 718 Begraafplaatsen. Kerkhoven. Crematoria. Overige plaatsen voor de afdoening van de doden (planning, ontwerp, onderhoud enzovoort)
719 Preservation of rural and urban amenities generally 719 Protection des agréments ruraux et urbains en général 719 bescherming van de landelijke en stedelijke leefbaarheid in het algemeen
72 Architecture 72 Architecture 72 Architectuur. Bouwkunst
72.01/.05 Special auxiliary numbers for architecture 72.01/.05 Divisions spéciales pour l’architecture 72.01/.05 Bijzondere hulpgetallen voor bouwkunst, architectuur
72.01 Theory and philosophy of architecture. Principles of design, proportion, optical effect 72.01 Esthétique et théorie de l’architecture. Principes de conception, de design, proportion et effet optique 72.01 Theorie en filosofie van architectuur. Principes van ontwerp, afmetingen, optisch effect
72.02 Technique 72.02 Techniques architecturales 72.02 Techniek
72.03 Periods and phases of architecture. Schools, styles, influences 72.03 Périodes en architecture. Écoles, styles, influences 72.03 Perioden en stadia van de architectuur. Scholen, stijlen, invloeden
72.04 Architectural details and finishes. Decoration. Ornament 72.04 Détails architecturaux et finitions. Décoration. Ornement 72.04 Architecturale details en afwerkingen. Decoratie. Ornamenten
72.05 Parts, spaces and rooms planned for specific uses 72.05 Parties de bâtiment, espaces et pièces à usages déterminés 72.05 Delen, ruimten en vertrekken gepland voor bepaald gebruik
721 Buildings generally 721 Bâtiments, constructions en général 721 Gebouwen in het algemeen
725 Public, civil, commercial, industrial buildings. Secular architecture generally 725 Bâtiments et constructions publiques, privées, commerciales et industrielles. Architecture séculaire en général 725 Openbare, civiele, commerciële en industriële gebouwen. Seculaire architectuur in het algemeen
727 Buildings for educational, scientific, cultural purposes 727 Bâtiments et constructions destinés à la culture, l’enseignement, aux sciences 727 Gebouwen voor educatieve, wetenschappelijke en culturele doeleinden
728 Domestic architecture. Housing. Residential buildings 728 Architecture à usage domestique. Logements. Immeubles résidentiels 728 Burgerlijke architectuur. Woongebouwen. Woningen
73 Plastic arts 73 Arts plastiques 73 Beeldhouwkunst
730 Sculpture in general. Statuary 730 Sculpture en général. Statuaire 730 Beeldhouwkunst in het algemeen. Beeldhouwwerken
736 Glyptics. Sigillography 736 Glyptique. Sigillographie 736 Graveerkunst. Steen- en metaalsnijkunst. Silligrafie
737 Numismatics 737 Numismatique. Science des médailles et des monnaies 737 Numismatiek
738 Ceramic arts. Pottery 738 Céramique d’art. Poterie d’art 738 Keramische kunsten. Pottenbakkerij
738.1 Porcelain 738.1 Porcelaine 738.1 Porselein
738.2 Glazed earthenware 738.2 Faïence émaillée 738.2 Geglazuurd aardewerk
738.3 Stoneware 738.3 Grès 738.3 Steengoed
738.4 Enamel (vitreous enamel). Cloisonné. Enamel ornaments 738.4 Émaux Cloisonné. Ornements émaillés 738.4 Email (glasachtig email). Cloissonné
738.5 Mosaics 738.5 Mosaïque 738.5 Mozaïeken
738.6 Terracotta 738.6 Terre cuite 738.6 Terracotta
738.8 Various ceramic objects 738.8 Objets divers en céramique 738.8 Overige keramische voorwerpen
739 Metal arts 739 Art des métaux 739 Kunstzinnige metaalbewerking
739.1 Goldsmith’s and silversmith’s art 739.1 Orfèvrerie. Argenterie 739.1 Goud- en zilversmeedkunst
739.2 Jewellery (metalworking aspects) 739.2 Joaillerie, bijouterie (aspects du travail du métal) 739.2 Juwelierswerk (metaalbewerkingsaspecten)
74 Drawing. Design. Applied arts and crafts 74 Dessin. Dessins artistique. Design. Arts appliqués et métiers d’art 74 Tekenen. Ontwerpen. Toegepaste kunsten en ambachten
741/744 Drawing 741/744 Dessin 741/744 Tekenen
741 Drawing in general 741 Le dessin en général 741 Tekenen in het algemeen
741.5 Caricature. Cartoons. Satirical and humorous drawings 741.5 Caricatures. Dessins satiriques et humoristiques. Cartoons 741.5 Karikaturen. Cartoons. Satirische en humoristische tekeningen
741.7 Silhouettes. Scissor-cuts 741.7 Silhouettes. Silhouettes découpées 741.7 Silhouette. Knipkunst
741.9 Collections of drawings. Sketchbooks 741.9 Collection de dessins. Cahiers de croquis 741.9 Collecties van tekeningen. Schetsboeken
742 Perspective in drawing 742 La perspective en dessin 742 Perspectief in de tekenkunst
744 Linear and geometric drawing. Technical drawing 744 Dessin linéaire et géométrique. Dessin industriel, technique 744 Lineair en geometrisch tekenen. Technisch tekenen
745/749 Industrial and domestic arts and crafts. Applied arts 745/749 Arts appliqués. Métiers d’art. Artisanat d’art. Arts industriels 745/749 Kunstnijverheid. Toegepaste kunsten
745 Decorative handicrafts 745 Arts décoratifs. Métiers d’art. Artisanat 745 Decoratieve kunstnijverheid
746 Fancy work. Art needlework 746 Travaux d’art à l’aiguille. Broderie 746 Fraaie handwerken. Kunstnaaldwerk
747 Interior decoration 747 Décoration d’intérieur 747 Binnenhuisarchitectuur
748 Vitreous arts. Artistic glassware and crystal ware 748 Art du verre. Travail du verre et du cristal 748 Glazenierskunst. Artistiek glas- en kristalwerk
749 Artistic furniture, heating and lighting devices 749 Mobilier d’art. Appareils de chauffage et d’éclairage 749 Artistiek meubilair, verwarmings- en verlichtingsapparatuur
75 Painting 75 Peinture 75 Schilderkunst
76 Graphic arts. Graphics 76 Arts graphiques. Gravures 76 Grafische kunst. Grafiek
761 Relief techniques 761 Techniques en relief 761 Hoogdruktechnieken
762 Intaglio techniques 762 Taille-douce 762 Diepdruktechnieken
763 Planographic techniques. Lithography (autolithography) 763 Techniques d’impression à plat, planographiques. Lithographie (autolithographie) 763 Vlakdruktechnieken. Lithografie (autolithografie)
766 Applied graphic arts. Commercial graphics 766 Arts graphiques appliqués. Graphisme commercial 766 Toegepaste grafische kunsten. Commercieel grafiek
77 Photography and similar processes 77 Photographies et procédés connexes 77 Fotografie en gelijksoortige processen
77-1/-8 Special auxiliary numbers for characteristics of photographic machinery, equipment 77-1/-8 Divisions spéciales pour les caractéristiques de l’équipement, des appareils et des machines en photographie 77-1/-8 Bijzondere hulpgetallen voor kenmerken van fotografische uitrusting
77.01/.09 Special auxiliary numbers for photography 77.01/.09 Divisions spéciales pour la photographie 77.01/.09 Bijzondere hulpgetallen voor fotografie
77.01 Theory, principles and nature of photographic phenomena 77.01 Théorie, principes et nature des phénomènes photographiques 77.01 Theorie, principes en aard van fotografische verschijnselen
77.02 Photographic operations 77.02 Opérations liées à la photographie 77.02 Fotografische handelingen
77.03/.08 Kinds of photography and photograph 77.03/.08 Types de photographie(s) 77.03/.08 Soorten fotografie en foto’s
77.03 Documentary photography. Photographic records and their interpretation 77.03 Photographie documentaire. Archives photographiques. Analyse d’archives photographiques 77.03 Documentaire fotografie. Fotografische opnamen en de interpretatie daarvan
77.04 Pictorial, artistic photography. Photographs according to subject 77.04 Photographie artistique. Photographies selon leur sujet 77.04 Schilderachtige, kunstzinnige fotografie. Foto’s naar onderwerp
77.05 Photography and exposures according to ambient conditions 77.05 Photographie et exposition en fonction des conditions ambiantes 77.05 Fotografie en opnamen naar omgevingsfactoren
77.06 Photographs, pictures or prints according to appearance, form or size 77.06 Types de photographies ou de tirages selon leur apparence, leur forme ou taille 77.06 Foto’s, afbeeldingen of afdrukken naar uiterlijk, vorm of afmetingen
77.07 Photographs according to support or base material 77.07 Photographies en fonction du support ou du matériau de base 77.07 Foto’s naar drager van de afbeelding
77.08 Photographs according to intermediate stages 77.08 Photographies en fonction des stades intermédiaires 77.08 Foto’s naar tussenliggende stadia
771 Photographic equipment, apparatus and materials 771 Équipement et matériel photographiques 771 Fotografische uitrusting, apparatuur en materialen
772 Photographic systems, processes (especially those using inorganic substances or physical phenomena) 772 Systèmes et procédés photographiques (spécialement ceux utilisant des substances inorganiques ou des phénomènes physiques) 772 Fotografische systemen of processen met gebruikmaking van anorganische substanties of fysische verschijnselen
774 Photomechanical processes generally 774 Procédés photomécaniques en général 774 Fotomechanische processen in het algemeen
776 Photolithography. Photographic production of planographic plates 776 Photolithographie. Production photographiques de plaques planographiques 776 Fotolitografie. Fotografische vervaardiging van platen voor vlakdruk
777 Intaglio and relief processes 777 Procédés en relief et en taille-douce 777 Diepdruk- en hoogdrukprocessen
778 Special applications and techniques of photography 778 Applications et techniques spéciales de la photographie 778 Speciale toepassingen en technieken van de fotografie
78 Music 78 MUSIQUE 78 Muziek
78.01/.09 Special auxiliary numbers for music 78.01/.09 Divisions spéciales pour la musique 78.01/.09 Bijzondere hulpgetallen voor muziek
78.01 Theory and philosophy of music 78.01 Théorie et philosophie de la musique 78.01 Theorie en filosofie van muziek
78.02 Composition of musical works 78.02 Composition d’œuvres musicales 78.02 Componeren van muziekwerken
78.03 Periods and phases in the history of music. Musical schools, styles and influences 78.03 Périodes et phases dans l’histoire de la musique. Écoles de musiques, styles et influences 78.03 Perioden en stadia in de muziekgeschiedenis
78.04 Subjects for musical representation. Programme music. Illustrative, descriptive or representational music 78.04 Thèmes de représentation musicale. Programme musical. Musique illustrative, descriptive ou représentative 78.04 Muzikale onderwerpen. Programmamuziek. Illustratieve, beschrijvende of representatieve muziek
78.05 Applications of music in industry and trade, the home and everyday life 78.05 Utilisation de la musique dans l’industrie, le commerce et la vie quotidienne 78.05 Toepassingen van muziek in industrie en handel, thuis en in het dagelijkse leven
78.06 Various questions concerning music 78.06 Questions diverses concernant la musique 78.06 Verschillende vraagstukken met betrekking tot muziek
78.07 Occupations and activities associated with music 78.07 Métiers et activités liées à la musique 78.07 Beroepen en activiteiten verbonden met muziek
78.08 Characteristics, kinds of musical works. Musical forms 78.08 Caractéristiques, formes et genres. Combinaisons musicales 78.08 Kenmerken, soorten van muzikale werken. Muzikale vormen
78.09 Types of performance or presentation 78.09 Types de représentations musicales 78.09 Soorten uitvoeringen of voorstellingen
780.6 Musical instruments and accessories 780.6 Instruments de musiques et accessoires 780.6 Muziekinstrumenten en accessoires
780.7 Music teaching aids. Other music accessories 780.7 Accessoires, équipement pour l’apprentissage de la musique. Autres accessoires de musique 780.7 Hulpmiddelen bij muziekonderricht. Andere muziekaccessoires
781.1 Scientific theories of music. Mathematical, physical, physiological, psychological bases. Musical acoustics 781.1 Théories scientifiques de la musique (mathématique, physiologique, psychologique). Acoustique musicale 781.1 Wetenschappelijke muziektheorieën. Wiskundige, natuurkundige, fysiologische, psychologische grondslagen. Muziekakoestische grondslagen
781.2 General theory of music 781.2 Théorie générale de la musique 781.2 Muziekgrammatica. Muziekschrift
781.4 Harmony. Counterpoint. Melody 781.4 Harmonie. Contrepoint. Mélodie 781.4 Harmonie. Contrapunt. Melodie
781.6 General questions of composition and interpretation 781.6 Matières générales de composition et d’interprétation 781.6 Compositie en interpretatie
781.7 Theories and forms of national music (of various countries or peoples) 781.7 Théorie et formes de la musique nationale propre à divers pays ou peuples 781.7 Theorieën en vormen van nationale muziek (van verschillende landen en volken)
781.8 Theories and forms of the music of antiquity 781.8 Théorie et formes de la musique de l’Antiquité 781.8 Theorieën en muziekvormen van de Antieke wereld
782/785 Kinds of music 782/785 Types de musique. Genres musicaux 782/785 Muzieksoorten
782 Dramatic music. Opera 782 Musique dramatique. Opéra 782 Muziekdrama’s. Opera
783 Church music. Sacred music. Religious music 783 Musique sacrée. Musique religieuse 783 Kerkmuziek. Geestelijke muziek. Religieuze muziek
784 Vocal music 784 Musique vocale 784 Vocale muziek
784.1 A cappella music. Unaccompanied vocal music. Rounds 784.1 Chants a cappella. Chants sans accompagnement. Canons 784.1 A cappella muziek. Onbegeleide vocale muziek
784.2 Vocal extracts from larger works 784.2 Parties vocales d’œuvres plus importantes 784.2 Vocale uittreksels van grotere muziekwerken
784.3 Vocal chamber music 784.3 Musique vocale de chambre 784.3 Vocale kamermuziek
784.4 Popular, traditional, historic vocal music 784.4 Musique vocale populaires, traditionnelles, historiques 784.4 Populaire, traditionele, historische vocale muziek
784.5 Secular oratorios and cantatas 784.5 Oratorios et cantates profanes, séculiers 784.5 Seculiere oratoria en cantates
784.6 Community songs. Children’s songs 784.6 Chansons de groupe. Chansons d’enfants 784.6 Kinderliederen. Community songs
784.7 Other kinds of song 784.7 Autres types de chansons 784.7 Andere soorten liederen
785 Instrumental music. Symphonic music. Grouping of instruments. Ensemble music 785 Musique instrumentale. Musique symphonique. Groupes d’instruments. Musique d’ensemble 785 Instrumentele muziek. Symfonische muziek. Groepen instrumenten. Ensemblemuziek
785.1 Ensemble music for relatively large numbers of instruments 785.1 Musique d’ensemble pour un nombre relativement élevé d’instruments 785.1 Ensemblemuziek voor relatief grote aantallen instrumenten
785.7 Chamber music. Music for several instruments concertante 785.7 Musique de chambre. Musique concertante pour plusieurs instruments 785.7 Kamermuziek. Muziek voor meerdere soloinstrumenten
79 Recreation. Entertainment. Games. Sport 79 Divertissement. Distractions. Jeux. Sports 79 Ontspanning. Spel. Sport
791 Cinema. Films (motion pictures) 791 Cinéma. Films (images animées) 791 Filmkunst. Films
791-2/-5 Special auxiliary numbers for cinema, films 791-2/-5 Divisions spéciales pour le cinéma, les films 791-2/-5 Bijzondere hulpgetallen voor filmkunst en films
791-2 Films according to characteristics of presentation 791-2 Films en fonction de leurs caractéristiques de présentation 791-2 Films naar naar vertoningskenmerken
791-5 Character types 791-5 Types de personnages 791-5 Soorten karakters in films
791.1 Principal stages of cinema development 791.1 Phases principales de développement du cinéma 791.1 Voornaamste stadia in de ontwikkeling van de film
791.2 Genre, subject, style of film 791.2 Genres, sujets, styles de film 791.2 Genre, onderwerp, stijl van de film
791.3 Aesthetics and film 791.3 Esthétique du film 791.3 Esthetica en film
791.4 Society and film 791.4 Cinéma et Société 791.4 Samenleving en film
791.5 Education and film 791.5 Cinéma et éducation, enseignement 791.5 Onderwijs en film
791.6 Film as industry 791.6 Industrie du cinéma 791.6 Filmindustrie
792 Theatre. Stagecraft. Dramatic performances 792 Théâtre. Arts du spectacle. Technique de la scène. Représentation 792 Theater. Toneelkunst. Toneelvoorstellingen
792.2 Spoken drama. Plays 792.2 Représentation dramatique. Pièces. Comédie classique 792.2 Gesproken toneel. Toneelstukken
792.5 Musical productions 792.5 Représentations musicales 792.5 Muzikale producties
792.7 Variety. Vaudeville. Music hall. Cabaret. Revues. Pantomimes 792.7 Variétés. Music-hall. Vaudeville. Cabaret. Revues. Pantomimes 792.7 Variété. Vaudeville. Variététheater. Cabaret. Revues. Pantomines
792.8 Presentations of art of movement. Choreography 792.8 Chorégraphie. Art de la danse. Expression corporelle 792.8 Uitvoeringen van bewegingskunst. Choreografie
792.9 Special kinds of theatre 792.9 Genres particuliers de théâtre 792.9 Bijzondere theatersoorten
793 Social entertainments and recreations. Art of movement. Dance 793 Délassements et divertissement en société. Art du mouvement. Danse 793 Gezelschapsamusement en -vermaak. Begingskunst. Dans. Gezelschapsspelen
793.2 Particular social recreations, requiring preparations 793.2 Distractions sociales, fêtes nécessitant des préparations particulières 793.2 Gezelschapsfeesten die voorbereidingen vereisen
793.3 Art of movement. Dance 793.3 Art du mouvement. Danse 793.3 Bewegingskunst. Dans
793.5/.7 Parlour games. Party games 793.5/.7 Jeux de salon, de société, jeux de soirée 793.5/.7 Gezelschapsspelen
793.5 Games involving forfeits 793.5 Jeux avec gages 793.5 Pandverbeuren
793.7 Games not characterized by action 793.7 Jeux non caractérisé par le mouvement, l’action physique 793.7 Spelen die niet door actie gekenmerkt worden
793.8 Scientific recreations. Conjuring. Sleight of hand. Illusionism. Magic tricks 793.8 Distractions à caractère scientifique et pseudo-scientifique. Prestidigitation. Tours de magie. Tours de passe-passe 793.8 Wetenschappelijk amusement. Behendigheidsspelen. Goochelen. Illusionisme. Magische trucs
794 Board and table games (of thought, skill and chance) 794 Jeux de plateau et de table (réflexion, habileté, chance) 794 Bordspelen. Tafelspelen (Denkspelen. Bekwaamheidsspelen. Kansspelen)
794.1 Chess 794.1 Jeu d’échecs 794.1 Schaken
794.2 Minor board games not dependent on chance 794.2 Petits jeux de table sans élément de hasard 794.2 Kleine bordspelen zonder kanselement
794.3 Table games with pieces or counters and an element of chance 794.3 Jeux de table avec des pièces et des jetons et un élément de hasard 794.3 Tafelspelen met stukken of fiches met kanselement
794.4 Card games 794.4 Jeux de cartes 794.4 Kaartspelen
794.5 Pattern games or puzzles requiring patience or dexterity 794.5 Jeux de patience ou d’assemblage exigeant une dextérité mentale 794.5 Spelen met patronen of puzzles die geduld of behendigheid vergen
794.8 Minor aiming games. Children’s miniature games 794.8 Jeux de cible, à viser. Jeux miniatures pour enfants 794.8 Kleine doelspelen. Miniatuurspelen voor kinderen
794.9 Games of pure chance 794.9 Jeux de hasard pur 794.9 Zuivere kansspelen
796 Sport. Games. Physical exercises 796 Sports. Jeux. Exercices physiques 796 Sport en spel. Lichamelijke oefeningen
796.01/.09 Special auxiliary numbers for sport, games, physical exercise 796.01/.09 Divisions spéciales pour le sport, les jeux, l’exercice physique 796.01/.09 Bijzondere hulpgetallen voor sport, spel, lichamelijke oefening
796.01 Philosophy. Theory. Purpose. Methodology. Ethics. Aesthetics 796.01 Philosophie. Théorie. Finalité. Méthodologie. Éthique Esthétique 796.01 Filosofie, theorie, doel, methodiek, ethiek en esthetiek van de sport
796.02 Technical matters. Practice and exercise facilities. Sports gear, equipment. Materials. Protection against accidents, hazards 796.02 Questions techniques. Installations, équipements d’exercice et d’entraînement. Équipement sportif. Matériel sportif. Protection contre les risques, accidents 796.02 Technische zaken. Praktische en oefenfaciliteiten. Sporttoestellen en -uitrusting. Materialen. Bescherming tegen ongelukken en gevaren
796.03 Sports movement. Sports activity from various points of view 796.03 Mouvements sportifs. Activités sportives sous divers points de vue 796.03 Sportbeweging. Sportactiviteit vanuit verschillende gezichtspunten
796.05 Manner of contest. Combative style. Strategy. Tactics 796.05 Modalités, moyens et styles de participations. Stratégie. Tactique 796.05 Wijze van strijden. Strijdlust. Strategie. Tactiek
796.06 Organization of sport, in general 796.06 Organisation du sport en général 796.06 Organisatie van sport in het algemeen
796.07 Kind of participation in sport 796.07 Types de participation sportive 796.07 Wijze van deelname aan sport
796.08 Participation (number of players), combinations etc. 796.08 Participation (nombre de joueurs), combinaisons, etc. 796.08 Participatie (aantal spelers), combinaties enzovoort
796.09 Contests. Records 796.09 Compétitions. Concours. Records 796.09 Wedstrijden. Records
796.1 Outdoor games and recreation 796.1 Jeux de plein air 796.1 Spel en recreatie in de open lucht
796.2 Games of motion and skill with special equipment 796.2 Jeux de mouvements et d’habileté avec équipement spécial 796.2 Bewegings- en behendigheidsspelen met speciale uitrusting
796.3 Ball games 796.3 Jeux de balle et de ballon 796.3 Balspelen
796.32 High ball games with large ball 796.32 Jeux de balle aérienne utilisant un gros ballon 796.32 Hoge balspelen met een grote bal
796.33 Ball games in which the ball is played with foot and hand 796.33 Jeux de balle jouée au pied ou à la main 796.33 Balspelen waarin de bal met de voet en/of de hand gespeeld wordt
796.35 Low ball games with striking implement 796.35 Jeux de balles au sol utilisant un instrument de frappe 796.35 Lagebalspelen met een slagwerktuig
796.4 Gymnastics. Acrobatics. Athletics 796.4 Gymnastique. Athlétisme. Acrobatie 796.4 Gymnastiek. Acrobatiek. Atletiek
796.5 Touring. Walking. Climbing etc. 796.5 Marche. Randonnée. Escalade 796.5 Reizen. Wandelsport. Klimmen enzovoort
796.6 Wheel sports. Cycling. Roller sports 796.6 Sports sur roues, roulettes. Cycles. Rollers 796.6 Wielsporten. Wielrennen. Rollersport
796.7 Motoring. Motorcycling 796.7 Sport automobile. Motocyclisme 796.7 Autorijden. Motorsport
796.8 Combat sports. Self-defence sports. Heavy athletics. Trials of strength 796.8 Sports de combat et de self-défense. Athlétisme lourd. Épreuves de force 796.8 Vechtsporten. Zelfverdediging. Krachtsport
796.9 Winter sports. Ice games. Skiing. Sledging 796.9 Sports d’hiver. Sport de glace. Ski. Luge 796.9 Wintersport. Ijssporten
797 Water sports. Aerial sports 797 Sports aquatiques. Sports aériens 797 Watersport. Luchtsport
797.1 Watercraft sports. Boating 797.1 Sports nautiques, avec embarcations 797.1 Sport met vaartuigen
797.2 Swimming. Diving. Aquatic games 797.2 Natation. Plongée sportive. Jeux aquatiques 797.2 Zwemmen. Duiken. Waterspelen
797.5 Aerial sports 797.5 Sports aériens 797.5 Vliegsport
798 Riding and driving. Horse and other animal sports 798 Sports équestres. Sports avec d’autres animaux 798 Paardensport. Sport met andere dieren
798.2 Riding 798.2 Équitation 798.2 Paardrijden
798.4 Horse racing. Mounted racing 798.4 Courses de chevaux. Hippisme 798.4 Paardenrennen.
798.6 Driving with horses. Coaching, carriage-driving. Trotting 798.6 Course attelée. Trot. Types d’attelage 798.6 Rijden met paard en wagen. Wagenrennen. Drafsport
798.8 Canine sports. Dog racing etc. 798.8 Sports canins. Courses de chiens 798.8 Hondensport. Hondenrennen
798.9 Other animal contests, e.g. with birds 798.9 Concours, compétitions avec d’autres animaux par ex. des oiseaux 798.9 Andere wedstrijden met dieren
799 Sport fishing. Sport hunting. Shooting and target sports 799 Pêche. Chasse. Tir 799 Sportvissen. Jagen (als sport). Schieten. Boogschieten
8 LANGUAGE. LINGUISTICS. LITERATURE 8 LANGUE. LINGUISTIQUE. LITERATURE 8 TAAL. TAALKUNDE. TAALWETENSCHAP. LETTERKUNDE. LITERATUUR
80 General questions relating to both linguistics and literature. Philology 80 Questions générales concernant la linguistique et la littérature. Philologie 80 Algemene vraagstukken met betrekking tot zowel taalkunde als letterkunde. Filologie. Linguïstiek
801 Prosody. Auxiliary sciences and sources of philology 801 Prosodie. Sciences auxiliaires et sources de la philologie 801 Prosodie. Hulpwetenschappen en bronnen van de filologie
801.6 Prosody: metre, rhythm, rhyme and verse pattern 801.6 Prosodie: métrique, rythme, rime et versification 801.6 Prosodie: metrum, ritme, rijm en patroon van gedichten
801.7 Auxiliary sciences and studies of philology 801.7 Sciences auxiliaires et étude de la philologie 801.7 Hulpwetenschappen van filologie Studies in filologie
801.8 Sources of linguistics and philology. Collections of texts 801.8 Sources de la linguistique et de la philologie. Collections, recueils de textes 801.8 Bronnen van taalwetenschap en filologie. Verzamelingen van teksten
808 Rhetoric. The effective use of language 808 Rhétorique. L’usage de la langue 808 Retorica. Het effectieve gebruik van taal
808.1 Authorship. Literary activity and technique 808.1 Création littéraire. Activités et techniques littéraires 808.1 Auteurschap. Literaire activiteit en techniek
808.2 Editing. Adapting and arranging copy for publication 808.2 Édition Travail d’édition Adaptation et préparation des textes pour la publication 808.2 Redigeren. Aanpassen en ordenen van kopij voor publicatie
808.5 Rhetoric of speech. Art or technique of oral expression 808.5 Éloquence Rhétorique. Art et technique de la parole 808.5 Retorica. Kunst of techniek van mondelinge expressie
81 Linguistics and languages 81 Linguistique et langues 81 Taalwetenschap en talen
81-11/-26 Special auxiliary numbers for linguistics 81-11/-26 Divisions spéciales pour la linguistique 81-11/-26 Bijzondere hulpgetallen voor taalwetenschap
81-11 Schools and trends in linguistics 81-11 Écoles et tendances en linguistique 81-11 Scholen en stromingen in de taalwetenschap
81-13 Methodology of linguistics. Methods and means 81-13 Méthodologie de la linguistique. Méthodes et moyens 81-13 Methodologie van de taalwetenschap. Methoden en gereedschappen
81-2 Characteristic features of language 81-2 Caractéristiques particulières de la langue 81-2 Karakteristieke kenmerken van taal
81`01/`08 Special auxiliary numbers for origins and periods of languages 81`01/`08 Divisions spéciales pour les origines et les périodes des langues 81`01/`08 Bijzondere hulpgetallen voor oorsprong en periodes van talen
81`01 Old period. Archaic period 81`01 Période ancienne. Période Archaïque 81`01 Oudste periode. Archaische periode
81`02 Classical period 81`02 Période classique 81`02 Klassieke periode
81`04 Middle period 81`04 Période moyenne. Moyen-âge 81`04 Middenperiode
81`06 Modern period 81`06 Période moderne 81`06 Moderne periode
81`08 Revived language 81`08 Langue revitalisée 81`08 Herleefde talen
81`1/`4 Special auxiliary numbers for subject fields and facets of linguistics 81`1/`4 Divisions spéciales pour les sujets et les facettes linguistiques 81`1/`4 Bijzondere hulpgetallen voor onderwerpsvelden en facetten van taalkunde
81`1 General linguistics 81`1 Linguistique générale 81`1 Algemene taalkunde
81`2 Theory of signs. Theory of translation. Standardization. Usage. Geographical linguistics 81`2 Théorie des signes. Théorie de la traduction. Normalisation. Usage. Linguistique géographique 81`2 Theorie van tekens. Theorie van vertalen. Standaardisatie. Gebruik. Geografische taalkunde
81`22 General theory of signs in relation to linguistics. Semiology. Semiotics 81`22 Théorie générale des signes en relation avec la linguistique. Sémiologie. Sémiotique 81`22 Relatie tussen algemene theorie van tekens en taalkunde. Semiologie. Semiotiek
81`23 Psycholinguistics. Psychology of language 81`23 Psycholinguistique. Psychologie du langage 81`23 Psycholinguïstiek. Taalpsychologie
81`24 Practical knowledge of languages 81`24 Connaissance pratique des langues 81`24 Praktische kennis van talen
81`25 Theory of translation 81`25 Théorie de la traduction 81`25 Theorie van vertalen
81`26 Language planning. Control of language. Standardization of language 81`26 Planification linguistique. Contrôle des langues. Normalisation linguistique 81`26 Taalplanning. Beheersing van taal. Standaardisering van taal
81`27 Sociolinguistics. Usage of language 81`27 Sociolinguistique. Usage de la langue 81`27 Sociolinguïstiek. Taalgebruik
81`28 Dialectology. Geographical linguistics. Areal linguistics 81`28 Dialectologie. Linguistique géographique. Linguistique par zone 81`28 Dialectologie. Geografische linguïstiek. Lokale lingu´stiek
81`3 Mathematical and applied linguistics. Phonetics. Graphemics. Grammar. Semantics. Stylistics 81`3 Linguistique mathématique et appliquée. Phonétique. Graphématique. Grammaire. Sémantique. Stylistique 81`3 Wiskundige en toegepaste taalwetenschap. Fonetiek. Grafemen. Grammatica. Semantiek. Stillistiek
81`32 Mathematical linguistics 81`32 Linguistique mathématique 81`32 Wiskundige linguïstiek
81`33 Applied linguistics 81`33 Linguistique appliquée 81`33 Toegepaste linguïstiek
81`34 Phonetics. Phonology 81`34 Phonétique. Phonologie 81`34 Fonetiek. Fonologie
81`35 Graphemics. Orthography. Spelling 81`35 Graphématique. Orthographe. Épellation 81`35 Grafemen. Orthografie. Spelling
81`36 Grammar 81`36 Grammaire 81`36 Grammatica
81`37 Semantics 81`37 Sémantique 81`37 Semantiek
81`38 General stylistics 81`38 Stylistique générale 81`38 Algemene stillistiek
81`4 Text linguistics. Discourse analysis. Typological linguistics 81`4 Linguistique textuelle. Analyse du discours. Linguistique typologique 81`4 Tekstlinguïstiek
81`42 Text linguistics. Discourse analysis 81`42 Linguistique textuelle. Analyse du discours 81`42 Tekstlinguïstiek. Gespreksanalyse
81`44 Typological linguistics 81`44 Typologie linguistique 81`44 Typologische linguïstiek
811 Languages 811 Langues 811 Talen
811.1/.9 All languages natural or artificial 811.1/.9 Toutes les langues naturelles ou artificielles 811.1/.9 Alle talen, natuurlijk of kunstmatig
811.1/.8 Individual natural languages 811.1/.8 Langues naturelles individuelles 811.1/.8 Individuele (natuurlijke) talen
811.1/.2 Indo-European languages 811.1/.2 Langues indo-européennes 811.1/.2 Indo-Europese talen
811.11 Germanic languages 811.11 Langues germaniques 811.11 Germaanse talen
811.111 English language 811.111 Anglais 811.111 Engelse taal
811.112 West Germanic languages (other than English) 811.112 Langues germaniques occidentales 811.112 West-Germaanse talen (anders dan Engels)
811.112.2 German (High German, Standard written German) 811.112.2 Allemand. Haut-allemand 811.112.2 Duits (Hoog-Duits, Standaard-geschreven Duits)
811.112.5 Dutch language 811.112.5 Néerlandais 811.112.5 Nederlandse taal
811.113 North Germanic (Nordic) languages 811.113 Langues nordiques 811.113 Noord-Germaanse (Noordse) talen
811.113.4 Danish language 811.113.4 Danois 811.113.4 Deense taal
811.113.5 Norwegian language 811.113.5 Norvégien 811.113.5 Noorse taal
811.113.6 Swedish language 811.113.6 Suédois 811.113.6 Zweedse taal
811.12 Italic languages 811.12 Langues osco-ombriennes (sabelliques). Volsque, falisque, latin 811.12 Italische talen
811.124 Latin language 811.124 Latin 811.124 Latijn
811.13 Romance (Romanic) languages 811.13 Langues romanes 811.13 Romaanse talen
811.131 Italo-romance (Italo-Romanic) languages 811.131 Italien, sarde, judéo-italien 811.131 Italo-Romaanse talen
811.131.1 Italian language 811.131.1 Langue italienne 811.131.1 Italiaans
811.133 Gallo-Romance (Gallo-Romanic) languages 811.133 Langues gallo-romanes 811.133 Gallo-Romaanse talen
811.133.1 French language 811.133.1 Français 811.133.1 Franse taal
811.134 Ibero-Romance (Ibero-Romanic) languages 811.134 Langues ibéro-romanes 811.134 Ibero-Romaanse talen
811.134.1 Catalan language 811.134.1 Catalan 811.134.1 Catalaanse taal
811.134.2 Spanish language 811.134.2 Espagnol 811.134.2 Spaanse taal
811.134.3 Portuguese language 811.134.3 Portugais 811.134.3 Portugese taal
811.135 Balkan Romance (Romanic) languages 811.135 Langues romanes orientales 811.135 Romaanse talen van Zuidoost Europa
811.135.1 Romanian language 811.135.1 Roumain 811.135.1 Roemeense taal
811.14 Greek (Hellenic) language 811.14 Langue grecque (hellénique) 811.14 Griekse (Hellenistische) taal
811.16 Slavic (Slavonic) languages 811.16 Langues slaves 811.16 Slavische talen
811.161 East Slavic (Slavonic) languages 811.161 Langues slaves orientales 811.161 Oost-Slavische talen
811.161.1 Russian language 811.161.1 Russe 811.161.1 Russische taal
811.161.2 Ukrainian language 811.161.2 Ukrainien 811.161.2 Oekraïnische taal
811.161.3 Belarus (Byelorussian / White Russian) language 811.161.3 Biélorusse (russe blanc) 811.161.3 Wit-Russische taal
811.162 West Slavic (Slavonic) languages 811.162 Langues slaves occidentales 811.162 West-Slavische taal
811.162.1 Polish language 811.162.1 Polonais 811.162.1 Poolse taal
811.162.3 Czech language 811.162.3 Tchèque 811.162.3 Tsjechische taal
811.162.4 Slovak language 811.162.4 Slovaque 811.162.4 Slowaakse taal
811.163 South Slavic (Slavonic) languages 811.163 Langues slaves méridionales 811.163 Zuid-Slavische talen
811.163.2 Bulgarian language 811.163.2 Bulgare 811.163.2 Bulgaarse taal
811.163.3 Macedonian language 811.163.3 Macédonien 811.163.3 Macedonische taal
811.163.4 Serbian and Croatian languages 811.163.4 Langues serbo-croates 811.163.4 Servische en Kroatische taal
811.163.41 Serbian language 811.163.41 Serbe 811.163.41 Servische taal
811.163.42 Croatian language 811.163.42 Croate 811.163.42 Kroatische taal
811.163.6 Slovenian (Slovene) language 811.163.6 Slovenien 811.163.6 Slovenische (Sloveense) taal
811.17 Baltic languages 811.17 Langues baltes 811.17 Baltische talen
811.172 Lithuanian language 811.172 Lithuanien 811.172 Litouwse taal
811.174 Latvian (Lettish) language 811.174 Letton 811.174 Letse taal
811.18 Albanian language 811.18 Albanais 811.18 Albaneese taal
811.19 Armenian language 811.19 Arménien 811.19 Armeense taal
811.21/.22 Indo-Iranian languages 811.21/.22 Langues Indo-Iraniennes 811.21/.22 Indo-Iraaanse talen
811.21 Indic languages 811.21 Langues indo-aryennes 811.21 Indische (Indiaanse) talen
811.214 Modern Indic languages 811.214 Langues indo-aryennes modernes 811.214 Moderne Indische (Indiaanse) talen
811.214.2 Central Modern Indic languages 811.214.2 Langues indo-aryennes modernes centrales 811.214.2 Centrale groep moderne Indische (Indiaanse) talen
811.214.21 Hindi language 811.214.21 Hindi 811.214.21 Hindi
811.214.3 Eastern Modern Indic languages 811.214.3 Langues indo-aryennes modernes orientales 811.214.3 Oostelijke groep Indische (Indiaanse) talen
811.214.32 Bengali (Bangla) language 811.214.32 Bengalî 811.214.32 Bengaalse (Bangla) taal
811.3 Dead languages of unknown affiliation. Caucasian languages 811.3 Langues mortes de filiation inconnue. Langues caucasiennes 811.3 Dode talen met onbekende verwantschap
811.34 Dead languages of unknown affiliation, spoken in the Mediterranean and Near East (except Semitic) 811.34 Langues mortes de filiation inconnue, parlées en Méditerranée et au Proche-Orient (sauf langues sémitiques) 811.34 Dode talen van onbekende verwantschap, gesproken in het gebied rond de Middellandse Zee en in het Nabije Oosten (uitgezonderd Semitisch)
811.35 Caucasian languages 811.35 Langues caucasiennes 811.35 Kaukasische talen
811.353 Southern (Kartvelian) group 811.353 Groupe du Sud (kartvélien) 811.353 Zuidelijke Kaukasische (Kartvelische) taal
811.353.1 Georgian language 811.353.1 Géorgien 811.353.1 Georgische taal
811.4 Afro-Asiatic, Nilo-Saharan, Congo-Kordofanian, Khoisan languages 811.4 Langues afro-asiatiques, nilo-sahariennes, congo-kordofaniennes, khoïsan 811.4 Afro-Aziatische, Nilo-Saharaanse, Niger-Congo- (Congo-Kordofaanse, Niger-Kurdufanian), Khoisan talen
811.5 Ural-Altaic, Japanese, Korean, Ainu, Palaeo-Siberian, Eskimo-Aleut, Dravidian languages. Sino-Tibetan Languages 811.5 Langues ouralo-altaïques, Coréen, Aïnou, langues paléosibériennes, eskimo-aléoutes, dravidiennes, sino-tibétaines 811.5 Oeraals-Altaïsche, Japanse, Koreaanse, Aino (Ainu), Palaeo-Siberische, Eskimo-Aleoetische, Dravidische, Sino-Tibetaanse talen
811.51 Ural-Altaic languages 811.51 Langues ouralo-altaïques 811.51 Oeraalse-Altaïsche talen
811.511 Uralic languages 811.511 Langues ouraliennes 811.511 Oeraalse talen
811.511.1 Finno-Ugric languages 811.511.1 Langues finno-ougriennes 811.511.1 Finno-Oegrische talen
811.511.11 Finnic languages 811.511.11 Langues fenniques 811.511.11 Oostzeefinse talen
811.511.111 Finnish language 811.511.111 Finnois 811.511.111 Finse taal
811.511.113 Estonian language 811.511.113 Estonien 811.511.113 Estische taal
811.511.14 Ugric languages 811.511.14 Langues ougriennes 811.511.14 Oegrische talen
811.511.141 Hungarian language 811.511.141 Hongrois 811.511.141 Hongaarse taal
811.521 Japanese language 811.521 Japonais 811.521 Japanse taal
811.58 Sino-Tibetan languages 811.58 Langues sino-tibétaines 811.58 Sino-Tibetaanse talen
811.581 Chinese languages 811.581 Chinois 811.581 Chinese talen
811.6 Austro-Asiatic languages. Austronesian languages 811.6 Langues austroasiatiques. Langues austronésiennes 811.6 Austro-Aziatischetaken. Austronesische talen
811.7 Indo-Pacific (non-Austronesian) languages. Australian languages 811.7 Langues indopacifiques (non-austronésiennes). Langues aborigènes d’Australie 811.7 Indo-Pacifische talen (niet-Austonesiche). Australische talen
811.8 American indigenous languages 811.8 Langue des indiens d’Amérique. Langue des amérindiens 811.8 Amerikaanse Indiaanse talen (Amerindiaanse talen)
811.9 Artificial languages 811.9 Langue artificielle 811.9 Kunstmatige talen
811.92 Artificial languages for use among human beings. International auxiliary languages (interlanguages) 811.92 Langages artificiels utilisés par des êtres humains. Langues auxiliaires internationales (interlangues) 811.92 Kunstmatige talen voor gebruik onder menselijke wezens. Internationale hulptalen (intertalen)
811.922 Esperanto 811.922 Esperanto 811.922 Esparanto
82 Literature 82 Litterature 82 Literatuur. Letterkunde
82-1/-9 Special auxiliaries for literary forms, genres 82-1/-9 Formes et genres littéraires 82-1/-9 Bijzondere hulpgetallen voor literaire vormen, genres
82-1 Poetry. Poems. Verse 82-1 Poésie. Poèmes. Vers 82-1 Poëzie. Gedichten. Versvorm
82-2 Drama. Plays 82-2 Théâtre. Genre dramatique. Pièces de théâtre 82-2 Toneel. Toneelstukken
82-3 Fiction. Prose narrative 82-3 Œuvres de fiction. Prose narrative 82-3 Fiction. Verhalend proza
82-4 Essays 82-4 Essais 82-4 Essays
82-5 Oratory. Speeches 82-5 Art oratoire. Éloquence Discours. Conférences. Colloque 82-5 Retorica. Welsprekendheid. Redevoeringen
82-6 Letters. Art of letter-writing. Correspondence. Genuine letters. Other works in epistolary form 82-6 Lettres. Art épistolaire. Correspondance. Lettres authentiques. Autres œuvres sous forme épistolaire 82-6 Brieven. Kunst van het brievenschrijven. Correspondentie. Andere werken in briefvorm
82-7 Prose satire. Humour, epigram, parody etc. 82-7 Satire. Humour, épigramme, parodies, etc. 82-7 Satirisch proza. Humor, epigram, puntdicht, parodie, enzovoort
82-8 Miscellanea. Polygraphies. Selections 82-8 Miscellanées. Polygraphies. Sélections 82-8 Miscellanea
82-9 Various other genres 82-9 Littérature populaire. Journalisme. Genres occasionnels. Littérature polémique, Littérature politique, littérature pamphlétaire. L’histoire comme genre littéraire. Littérature d’enfance et de jeunesse. Ecrits historiques. Historiographie. Chroniques historiques. Mémoires. Journaux intimes. Chroniques personnelles. Biographie. Autobiographie. Critique littéraire. Revues littéraires. Jeux et fabrications littéraires. 82-9 Andere genres
82.02/.09 Special auxiliaries for theory, study and technique of literature 82.02/.09 Divisions spéciales pour la théorie, l’étude et la technique littéraire 82.02/.09 Bijzondere hulpgetallen voor theorie, studie en techniek van literatuur
82.02 Literary schools, trends and movements 82.02 Écoles, tendances et mouvements littéraires 82.02 Literaire scholen, trends en bewegingen
82.09 Literary criticism. Literary studies 82.09 Critique littéraire. Études littéraires 82.09 Literair kritiek. Literaire studies
82.091 Comparative literary studies. Comparative literature 82.091 Études littéraires comparatives. Littérature comparée 82.091 Vergelijkende literaire studies, Vergelijkende literatuur
821 Literatures of individual languages and language families 821 Littératures relatives à des langues particulières 821 Literatuur van de afzonderlijke talen
821.1/.2 Indo-European literatures 821.1/.2 Littératures indo-européennes 821.1/.2 Indo-Europese literaturen
821.11 Literature of Germanic languages 821.11 Littérature en langues germaniques 821.11 Literaturen in Germaanse talen
821.111 English literature 821.111 Littérature anglaise. Littérature de langue anglaise 821.111 Engelse literatuur
821.112 West Germanic literatures (other than English) 821.112 Littératures germaniques occidentales (sauf en anglais) 821.112 West-Germaanse literaturen (anders dan Enels)
821.112.2 German literature 821.112.2 Littérature allemande. Littérature de langue allemande 821.112.2 Duitse literatuur
821.112.5 Dutch literature 821.112.5 Littérature néerlandaise 821.112.5 Nederlandse literatuur
821.113 North Germanic, Nordic (Scandinavian) literatures 821.113 Littérature nordique 821.113 Noord-Germaanse literatuur
821.113.4 Danish literature 821.113.4 Littérature danoise 821.113.4 Deense literatuur
821.113.5 Norwegian literature 821.113.5 Littérature norvégienne 821.113.5 Noorse literatuur
821.113.6 Swedish literature 821.113.6 Littérature suédoise 821.113.6 Zweedse literatuur
821.12 Literature of Italic languages 821.12 Littérature des langues italiques 821.12 Literatuur in de Italische talen
821.124 Latin literature 821.124 Littérature de la langue latine 821.124 Literatuur in het Latijn
821.13 Literature of Romance (Romanic) languages 821.13 Littérature en langues romanes 821.13 Literatuur in Romaanse talen
821.131 Literature of Italo-Romance (Italo-Romanic) languages 821.131 Littérature des langues italo-romanes 821.131 Literatuur in de Italo-Romaanse talen
821.131.1 Italian literature 821.131.1 Littérature de la langue italienne 821.131.1 Italiaanse literatuur
821.133 Gallo-Romance (Gallo-Romanic) literature 821.133 Littérature en langues gallo-romanes 821.133 Literatuur in het Gallo-Romaans
821.133.1 French literature 821.133.1 Littérature française. Littérature de langue française 821.133.1(493) 821.133.1 Franse literatuur
821.134 Ibero-Romance (Ibero-Romanic) literature 821.134 Littérature en langues ibéro-romanes 821.134 Ibero-Romaanse literatuur
821.134.1 Catalan literature 821.134.1 Littérature catalane 821.134.1 Catalaanse literatuur
821.134.2 Spanish literature 821.134.2 Littérature espagnole. Littérature de langue espagnole 821.134.2 Spaanse literatuur
821.134.3 Portuguese literature 821.134.3 Littérature portugaise 821.134.3 Portugese literatuur
821.135 Balkan Romance (Romanic) literature 821.135 Littérature en langues romanes orientales 821.135 Romaanse literatuur van Zuidoost-Europa
821.135.1 Romanian literature 821.135.1 Littérature roumaine 821.135.1 Roemeense literatuur
821.14 Greek (Hellenic) literature 821.14 Littérature de la langue grecque (hellénique) 821.14 Griekse (Hellenistische) literatuur
821.16 Literature of Slavic (Slavonic) languages 821.16 Littérature slave 821.16 Slavische literatuur
821.161 East Slavic (Slavonic) literature 821.161 Littérature slave orientale 821.161 Oost-Slavische literatuur
821.161.1 Russian literature 821.161.1 Littérature russe 821.161.1 Russische literatuur
821.161.2 Ukrainian literature 821.161.2 Littérature ukrainienne 821.161.2 Oekraïnische literatuur
821.161.3 Belarus literature (Byelorussian / White Russian) 821.161.3 Littérature biélorusse 821.161.3 Wit-Russische literatuur
821.162 West Slavic (Slavonic) literature 821.162 Littérature slave occidentale 821.162 West-Slavische literatuur
821.162.1 Polish literature 821.162.1 Littérature polonaise 821.162.1 Poolse literatuur
821.162.3 Czech literature 821.162.3 Littérature tchèque 821.162.3 Tsjechische literatuur
821.162.4 Slovakian literature 821.162.4 Littérature slovaque 821.162.4 Slowaakse literatuur
821.163 South Slavic (Slavonic) literature 821.163 Littérature slave méridionale 821.163 Zuid-Slavische literatuur
821.163.2 Bulgarian literature 821.163.2 Littérature bulgare 821.163.2 Bulgaarse literatuur
821.163.3 Macedonian literature 821.163.3 Littérature macédonienne 821.163.3 Macedonische literatuur
821.163.4 Serbian literature. Croatian literature 821.163.4 Littérature serbe. Littérature croate 821.163.4 Servische en Kroatische literatuur
821.163.41 Serbian literature 821.163.41 Littérature serbe 821.163.41 Servische literatuur
821.163.42 Croatian literature 821.163.42 Littérature croate 821.163.42 Kroatische literatuur
821.163.6 Slovenian (Slovene) literature 821.163.6 Littérature slovène 821.163.6 Sloweense litaratuur
821.17 Literature of Baltic languages 821.17 Littératures du vieux-prussien, des langues baltiques (lituanien, curonian (kursh), latvien) 821.17 Baltische literatuur
821.172 Lithuanian literature 821.172 Littérature lithuanienne 821.172 Litouwse literatuur
821.174 Latvian (Lettish) literature 821.174 Littérature lettonne 821.174 Letse literatuur
821.18 Albanian literature 821.18 Littérature albanaise 821.18 Albaanse literatuur
821.21/.22 Literature of Indo-Iranian languages 821.21/.22 Littérature en langues indo-iraniennes 821.21/.22 Literatuur in Indo-Iraanse talen
821.21 Indic literatures 821.21 Littératures en langues indo-aryennes 821.21 Indische (Indiaanse) literaturen
821.214 Modern Indic literature 821.214 Littérature en langues indo-aryennes modernes 821.214 Moderne Indische (Indiaanse) literaturen
821.214.21 Hindi literature 821.214.21 Littérature en hindi 821.214.21 Hindi literatuur
821.214.32 Bengali (Bangla) literature 821.214.32 Littérature en Bengâli 821.214.32 Bengaalse (Bangla) literatuur
821.3 Literature of Caucasian languages. Literature of dead languages of unknown affiliation 821.3 Littérature en langues mortes de filiation inconnue. Littérature en langues caucasiennes 821.3 Literatuur in dode talen van onbekende verwantschap
821.353 Southern Caucasian (Kartvelian) literature 821.353 Littérature caucasienne du Sud (Kartvélien) 821.353 Zuidelijke Kaukasische (Kartvelische) literatuur
821.353.1 Georgian literature 821.353.1 Littérature géorgienne 821.353.1 Georgische literatuur
821.4 Literature of Afro-Asiatic, Nilo-Saharan, Congo-Kordofanian, Khoisan languages 821.4 Littérature en langues afro-asiatiques, nilo-sahariennes, congo-kordofaniennes, khoïsan 821.4 Afro-Aziatische, Nilo-Saharaanse, Congo-Kordofaanse, Khoisan literaturen
821.5 Literature of Ural-Altaic, Japanese, Korean, Ainu, Palaeo-Siberian, Eskimo-Aleut, Dravidian languages, Sino-Tibetan languages 821.5 Littératures en langues ouralo-altaïques, Coréen, Aïnou, langues paléosibériennes, eskimo-aléoutes, dravidiennes, sino-tibétaines 821.5 Oeraals-Altaïsche, Japanse, Koreaanse, Aino (Ainu), Palaeo-Siberische, Eskimo-Aleoetische, Dravidische, Sino-Tibetaanse literaturen
821.51 Ural-Altaic literature 821.51 Littérature ouralo-altaïque 821.51 Oeraals-Altaïsche literaturen
821.511 Uralic literatures 821.511 Littératures ouraliennes 821.511 Oeraalse literaturen
821.511.1 Finno-Ugric literature 821.511.1 Littérature finno-ougrienne 821.511.1 Fins-Oegrische literatuur
821.511.11 Finnic literature 821.511.11 Littérature fennique 821.511.11 Oostzeefinse literaturen
821.511.111 Finnish literature 821.511.111 Littérature finnoise 821.511.111 Finse literatuur
821.511.113 Estonian literature 821.511.113 Littérature estonienne 821.511.113 Estische literatuur
821.511.14 Ugric literature 821.511.14 Littérature ougrienne 821.511.14 Oegrische literaturen
821.511.141 Hungarian literature 821.511.141 Littérature hongroise 821.511.141 Hongaarse literatuur
821.521 Japanese literature 821.521 Littérature japonaise 821.521 Japanse literatuur
821.58 Sino-Tibetan literature 821.58 Littérature sino-tibétaine 821.58 Sino-Tibetaanse literaturen
821.581 Chinese literature 821.581 Littérature chinoise 821.581 Chinese literatuur
821.6 Literature of Austro-Asiatic languages. Austronesian literatures 821.6 Littératures austro-asiatiques. Littératures austronésiennes 821.6 Literatuur in Austro-Aziatische talen. Austronesische literaturen
821.7 Literature in Indo-Pacific (non-Austronesian) languages. Australian (aboriginal) literature 821.7 Littérature en langues indopacifiques (non-austronésiennes). Littérature en langues aborigènes d’Australie 821.7 Literatuur in Indo-Pacifische (niet-Austonesiche) talen. Australische (aboriginal) literatuur
821.8 Literature of American indigenous languages (Amerindian literatures) 821.8 Littérature en langues amérindiennes 821.8 Amerikaanse inheemse literaturen (Amerindiaanse literaturen)
821.9 Literature in artificial languages 821.9 Littérature en langages artificiels 821.9 Literatuur in kunstmatige talen
9 GEOGRAPHY. BIOGRAPHY. HISTORY 9 GEOGRAPHIE. BIOGRAPHIE. HISTOIRE 9 GEOGRAFIE. BIOGRAFIE. GESCHIEDENIS
902/908 Archaeology. Prehistory. Cultural remains. Area studies 902/908 Archéologie. Préhistoire. Vestiges culturels. Etudes d’une zone 902/908 Archeologie. Prehistorie. Culturele overblijfselen. Historische studies over bepaalde gebieden
902 Archaeology 902 Archéologie 902 Archeologie
903 Prehistory. Prehistoric remains, artefacts, antiquities 903 Préhistoire. Vestiges, objets façonnés, antiquités préhistoriques 903 Prehistorie. Prehistorische overblijfselen, artefacten, antiquiteiten
904 Cultural remains of historical times 904 Vestiges culturels du passé 904 Culturele overblijfselen uit historische tijden
908 Area studies. Study of a locality 908 Monographies locales et régionales 908(39) Étude générale relative à l’Italie ancienne 908(44) Étude générale relative à la France 908 Studies van een gebied. Onderzoek van een plaats
91 Geography. Exploration of the Earth and of individual countries. Travel. Regional geography 91 Géographie. Exploration de la Terre et de pays particuliers. Géographie régionale 91 Geografie. Exploratie van de aarde en van afzonderlijke landen. Reizen. Regionale geografie
910 General questions. Geography as a science. Exploration. Travel 910 Questions générales. La géographie en tant que science. Exploration. Expéditions. Voyages 910 Algemene vraagstukken. Geografie als wetenschap. Exploratie. Reizen
910.1 Science of geography. Methodology (theory, systems, methods) 910.1 Sciences géographiques. Méthodologie (théorie, systèmes, méthodes) 910.1 Geografische wetenschap. Methodologie (theorie, systemen, methoden)
910.2 Kinds and techniques of geographical exploration 910.2 Types et techniques d’exploration géographique 910.2 Soorten en technieken van geografisch exploratie.
910.3 Exploration of particular geographical features 910.3 Exploration de caractéristiques géographiques particulières 910.3 Exploratie van bijzondere geografische verschijnselen
910.4 Voyages of discovery 910.4 Voyages de découverte 910.4 Ontdekkingsreizen
911 General geography. Science of geographical factors (systematic geography). Theoretical geography 911 Géographie générale. Géographie systématique (science des facteurs géographiques). Géographie théorique 911 Algemene geografie. Wetenschap van geografische factoren (systematische geografie). Theoretische geografie, enzovoort
911.2 Physical geography 911.2 Géographie physique 911.2 Fysische geografie
911.3 Human geography (cultural geography). Geography of cultural factors 911.3 Géographie humaine (géographie culturelle). Géographie des facteurs culturels 911.3 Sociale geografie (culturele geografie). Geografie van culturele factoren
911.5/.9 Theoretical geography 911.5/.9 Géographie théorique 911.5/.9 Theoretische geografie
911.5 Typological geography 911.5 Géographie typologique 911.5 Studie van geografische landschapstypen, en indelingen op deze gebaseerd
911.6 Individual spatial divisions and regional units 911.6 Divisions régionales et spatiales spécifiques 911.6 Afzonderlijke ruimtelijke indelingen en regionale eenheden
911.7 Comparative geography 911.7 Géographie comparée 911.7 Vergelijkende geografie
911.8 Normative geography 911.8 Géographie normative 911.8 Normatieve geografie
911.9 Applied, practical geography 911.9 Géographie pratique, appliquée 911.9 Toegepaste (praktische) geografie
912 Nonliterary, nontextual representations of a region 912 Représentations non littéraire, non textuelle d’une région 912 Niet-literaire, niet-tekstuele voorstellingen van een gebied
913 Regional geography 913 Géographie régionale 913 Regionale geografie
92 Biographical studies. Geneaology. Heraldry. Flags 92 Études biographiques. Généalogie. Héraldique. Drapeaux 92 Biografische studies. Genealogie. Heraldiek. Vlaggen
929 Biographical studies 929 Études biographiques 929 Biografische studies
929.5 Genealogy 929.5 Généalogie 929.5 Genealogie
929.6 Heraldry 929.6 Héraldique. Blasons. Armoiries 929.6 Heraldiek
929.7 Nobility. Titles. Peerage 929.7 Noblesse. Titres honorifiques. Pairie 929.7 Adel. Titel. Adelboek
929.9 Flags. Standards. Banners 929.9 Drapeaux. Bannières. Étendards 929.9 Vlaggen. Vaandels. Banieren
93/94 History 93/94 Histoire 93/94 Geschiedenis
930 Science of history. Historiography 930 Science historique. Historiographie 930 Geschiedeniswetenschap. Historiografie, geschiedschrijving
930.1 History as a science 930.1 Histoire en tant que science 930.1 Geschiedenis als wetenschap
930.2 Methodology of history. Ancillary historical sciences 930.2 Méthodologie historique. Sciences auxiliaires de l’histoire 930.2 Methodologie van geschiedenis. Historische hulpwetenschappen
930.25 Archivistics. Archives (including public and other records) 930.25 Archivistique. Archives (y compris registres et documents publiques et autres) 930.25 Archivistiek. Archieven (inclusief openbare en andere verslagen)
930.85 History of civilization. Cultural history 930.85 Histoire de la civilisation. Histoire culturelle 930.85 Cultuurgeschiedenis. Geschiedenis van de civilisatie
94 General history 94 Histoire générale 94 Algemene geschiedenis